Это не претензия к переводчику, просто теперь я знаю...
Записи с темой: Переводы (2)
суббота, 15 июня 2024
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А санитарка Фея у Кроуфорда, оказывается, в оригинале Jewel. Зовут ее так.
Это не претензия к переводчику, просто теперь я знаю...
Это не претензия к переводчику, просто теперь я знаю...
вторник, 04 июня 2024
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Перечитывала я тут "Бег на трех ногах" Ч.Кроуфорда, и заметила забавные артефакты своего времени (издание 1980 года, ну и перевод, наверное, примерно тех же лет; сама книга, говорят, 1974 года).
Гамбургер еще переводится как булка с котлетой, а когда речь заходит про пиццу, она периодически называется пирогом (что, в общем, верно, только непривычно). А вот кока-кола остается кока-колой.
Интересно, когда в России стала массово известна пицца (гамбургер, наверное, с пришествием "Макдональдса"?)?
Гамбургер еще переводится как булка с котлетой, а когда речь заходит про пиццу, она периодически называется пирогом (что, в общем, верно, только непривычно). А вот кока-кола остается кока-колой.
Интересно, когда в России стала массово известна пицца (гамбургер, наверное, с пришествием "Макдональдса"?)?