Забавно, что иранских полицейских именуют ажанами.
А еще забавно сочетание "лирических линий": "чистая любовь" советского разведчика и дочери прогрессивного иранца Роушан ("была одной из немногих иранок, которые принимали активное участие в демократическом движении в стране", "хорошо разбиралась в литературе, искусстве, свободно владела английским и немецким языками") versus нацистская Германия, где любви как таковой нет - есть только охота за приданым...
PS. Я переустановила Оперу. Теперь она - 10.53. В ней включена проверка орфографии. Но скажите, как к ней прикрутить словарь, чтобы она перестала все слова подчеркивать???