Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Здороваться с дежурными на станциях, милиционерами там же, водителями автобуса и т.д.

Вопрос: кто ответит первым, кто будет чаще отвечать и т.д.?

Местные "типа дворники" отвечают все время; иногда отвечают дежурные у эскалаторов на "Маяковской" (новый выход), но водители автобусов отвечают чаще. Милиционер ответил только один.

Вот так и развлекаюсь...

@музыка: Канцлер Ги - Дорога

@настроение: любопытное

@темы: Местное, Личное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
По мотивам недавнего рытья на е-бее. Для American Girl есть куча аксессуаров и одежек. Но среди этих аксессуаров нет книжек (за исключением Библии и, возможно, "школьных наборов").

Зато _про_ них - есть книжки, продающиеся как вместе с куклой, так и по отдельности.

Про Барби есть, кажется, журнал, а вот насчет _книг_ - не уверена. Зато в качестве аксессуаров книги бывают...

(А лучше всего с книгами 1/12, но это совсем другая тема).

@музыка: Канцлер Ги - Тамплиерская камерная

@настроение: задумчивое

@темы: Куклы, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...один знакомый обнаружил следующую надпись:



(Там написано: "Счастья всем! Даром!")

@музыка: Канцлер Ги - Песенка сожженного магистра

@настроение: задумчивое

@темы: Картинки, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вчера мы с Ка-Мышью дошли до Аптекарского огорода. Там было хорошо!..

(На этой фразе проницательные френды поняли, что сейчас на них вывалят кучу фотографий, и почти не ошиблись. Почти - потому что фото там не только вчерашние, из Аптекарского огорода, но и некоторое количество более старых).

Это была преамбула.

Теперь - эпиграф.

"– Хотя… – эльф задумчиво повел плечом. – Не уверен, что ты бы ее красоту сразу заметил, даже не сотвори она над собой такого. Она ведь не замок, она ключ.
– А это что еще за эльфийское присловье? – вновь удивился Лерметт.
– Не совсем эльфийское, – поправил его Эннеари. – Пограничное. У нас замков не водится, сам ведь знаешь. Как бы тебе объяснить… вот я – замок… и ты тоже, особенно с человеческой точки зрения. А Илери, к примеру, для нас – замок, а для вас – наверняка ключ. Шеррин – ключ, вне всяких сомнений.
– И что это должно значить? – Лерметт только потому не терял хладнокровия, что уже успел несколько привыкнуть к эльфийской манере изъясняться. К тому же долг платежом красен – разве не он только что точно так же томил Арьена окольными разъяснениями?
– А вот что. – Эльф спрыгнул с ветки и подошел к молоденькому клену. Алая листва, залитая холодным золотом позднего рассвета, пламенела, словно костер на ветру. – Это – замок. На виду висит, так сам в глаза и бросается. Мимо не пройдешь, не заметив. Яркая красота, броская, резкая. Ее и искать не надо – издали видно.
– Понимаю, – согласно кивнул Лерметт.
– А ключ… – Эннеари огляделся в поисках подходящего примера. – Да вот хотя бы, в двух шагах от тебя… эй, куда ты смотришь? Поди сюда.
Лерметт послушно встал и подошел к эльфу.
– Вот тебе и ключ, – улыбнулся эльф, указывая на крохотное растеньице почти у самых своих ног.
Лерметт потянулся было сорвать стебелек, но Арьен ухватил его за плечо.
– Куда?! Нет, ты не рви – сорвешь, ничего не увидишь. Так прямо в руках и завянет, до глаз не донесешь. Ты сам к нему нагнись.
Стебелек едва доставал Лерметту до щиколотки. Сгибаться пополам было нелепо, и Лерметт опустился на колени прямо в ледяную росу, и уж только тогда нагнулся.
– Смотри, – шепотом пронеслось над его головой, – смотри внимательно.
Узкие расходящиеся листья были беспорочно изящны. Они пленяли четким совершенством очертаний. Их разлет радовал глаз – не грубо размашистый и не жеманно сдержанный, а естественный, как само дыхание. Поблекшая зелень уже слегка тронулась по краям чуть заметной желтизной, но растеньице не сдавалось осени. Оно ничуть не выглядело привялым – наоборот, хрупкий стебелек вопреки холодам венчался крохотным белоснежным цветком, едва различимым с высоты человеческого роста, но вполне заметным вблизи. Лерметт невольно приблизил к нему восхищенное лицо и замер. Рядом с немыслимой нежностью тонких лепестков бархатистость розы казалась грубой, а белизна жасмина – нарочитой. Их соразмерная стройность завораживала.
– Вот это и есть ключ, – засмеялся Эннеари. – В отличие от замка, на виду не валяется, его еще поискать надо. Зато когда найдешь – глаз не оторвать. А замок быстро взгляду примелькается. Понимаешь?" (Э.Раткевич, "Ларе-и-т'аэ").

Так вот, это основное различие между моими и Ка-Мышиными фотографиями. Она - находит ключи. Я - вижу только замки. Поэтому приглашаю изучить и ее фотоотчет.

А сейчас будут фотографии. Как обычно, все фото "кликабельны".

Сначала выложу несколько давно обещанных фотографий без ката.



Давно обещанная цветущая лиственница (на этот раз - то ли того пола, то ли той стадии цветения).




Ясень (который никак не влезал в один кадр)




Лист ясеня




"Американский клен". Хотя и наклонный - зато его хорошо видно весь. И рядом как раз здание...




Лист "американского клена"


Под сотню остальных фотографий

@музыка: Канцлер Ги - Монсегюрский романс

@настроение: задумчивое

@темы: Картинки, Фотографии, Птицы, Раткевич, Фантастика, Книги, Цитаты, Растения

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Забавно иногда получается: спортивные шаровары были мне давно и хорошо известны (о, уроки физкультуры в начальной школе! О, то время, когда участвовать в них мне так хотелось!..).

Потмо я прочитала "Тотто-тян" и узнала о "блумерах": "Но, по правде говоря, с некоторых пор она предпочла бы «блумеры» – спортивные шаровары с резинками выше колен и отутюженными стрелками.
Такую одежду она увидела однажды после уроков, когда директор занимался ритмикой с группой воспитательниц детских садов. Тотто-тян отметила, как ладно сидели на них широкие, как бы вздутые, шаровары. Когда девушки дружно притопывали ногами, было заметно, какие у них изящные и упругие бедра. Тотто-тян это очень понравилось.
«Какие у них красивые фигуры!» – подумала она, и ей захотелось быть похожей на взрослых. Прибежав домой, она вытащила из шкафа штанишки, надела их и тоже стукнула ногой об пол, но – ничего похожего! – ведь была она худенькой девчонкой из первого класса. После нескольких тщетных попыток Тотто-тян решила, что все дело в шароварах; которые были на девушках: надень она их – и у нее тоже будут красивые ножки. От мамы она узнала, что это штаны – «блумеры». Тотто-тян решительно заявила ей, что хотела бы пойти на спортивный праздник именно в такой форме, однако маленького размера нигде не нашлось. Пришлось все-таки идти в обычных штанишках, в которых, увы, все равно не видно, какие красивые бывают ноги…"

А вот теперь узнала, что такое эти "блумеры"/"блюмеры" (да, конечно, Гугл знает все, но мне было лень туда лезть). "Амелия Блюмер в 1840-х годах предложила женский костюм, характерным элементом которого были шаровары до щиколоток и надетая на них юбка до коленей." (Правда, по описанию я бы не сказала, что там "резинки выше колен". Может, позже появились разные варианты?)

Но мне очень была бы интересна реакция "окружающих". Прохожих и т.д. Причем "реальных" - понятно, что в мире, описанном Олкотт, все бы восхищались. А вот на самом деле?..

@музыка: Канцлер Ги - Monforica

@настроение: задумчивое

@темы: Alcott, Олкотт, Детская литература, Воспоминания, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Очередной текст "о пользе бдительности". Но как я есть тупой глюк - никак не пойму, где грань между бдительностью и паранойей???

В тексте, понятно, паранойи быть не может по попределению, автор подыгрывает героям, и все подозрения оказываются верными. А вот в жизни??? Хотя, конечно, это очень умозрительный вопрос (опять же, в отличие от книг).

Но написать я хотела не столько об этом, сколько о том, что сабжевая повесть - очень яркий пример того, как шпион гибнет "от своей же руки". Так долго он спаивал и запугивал того шофера... И когда все выяснилось -

"- Гадина! - крикнул Елагин и, разбив бутылку о столб, почувствовал резкую боль в руке. Осколки впились в его ладонь, и эта физическая боль дала ясное направление его гневу: Гуляев, вот кто виновник его несчастий, вот кто толкнул его на путь лжи и обмана! И во имя чего? Девочка жива, здорова, а он два месяца, мучимый укорами своей совести, не находил себе места!
Так, в полном смятении, медленно, шаг за шагом он поднимался по Обозной улице на Зеленую Горку, и с каждой минутой его гнев нарастал и ширился.
[...]
Когда Саша Елагин подходил к дому, где жил Гуляев, он услышал эти три выстрела, а затем увидел, как распахнулось окно мезонина и Гуляев с пистолетом в руке выскочил на крышу, легко перепрыгнул на соседнюю крышу дома Сергеевой и, пробежав по ее краю вдоль водосточного желоба, спрыгнул вниз, где в тени дома стоял Елагин.
В яркой вспышке молнии они увидели друг друга.
- Посчитаемся чуток! - угрожающе сказал Елагин, но Гуляев нажал гашетку пистолета, он стрелял в упор...
С ловкостью, казалось, несвойственной его большому телу, Елагин рванулся вперед и схватил старика за горло. Гуляеву удалось выстрелить еще два раза...
Когда Никитин и Каширин прибежали на звук выстрелов, они с большим трудом вырвали из рук раненого Елагина полузадушенного, потерявшего сознание Гуляева."

Интересно: практически никогда в этих романах шпионы не пытаются воспользоваться своей капсулой с ядом. Но то, как они старательно наступают на одинаковые грабли (поверитьв запуганность человека и т.д.) - наводит на мысли, что что-то в идее про борьбу инстинкта жизни с инстинктом смерти есть...

@музыка: Канцлер Ги - Раймон Транкевель

@настроение: задумчивое

@темы: Михайлов, Детективы, Советская литература, Книги, Цитаты, Шпионское

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вчера случилось удивительное явление. Мне позвонили из РГБ и сказали, что пришла одна из книг, заказанных по МБА, и что я могу за ней приходить.

Всю дорогу глюк думал, что же это могло прийти. Лучше всего, конечно, "Букинист". Но это вряд ли. Может быть, "Волны гасят ветер"? Я как раз недавно ее купила... С другой стороны, там 2 страниц не хватает, вот как раз и отсканю!..

Истина оказалась примерно посередине: из библиотеки Кембриджского университета (уже глючно, не правда ли?) добралась "Страна багровых туч" от "Орфея" (почему "посередине" - потому что за истекшее время я ее успела попробовать заказать, и теперь с интересом жду результатов). Считается, что 1985 года. Может быть. Точно не ранее 1982 года (почему точно не ранее - узнаете ниже), точно не позднее 1986 (библиотечный штамп 1986 года). Ну, может, и 1985, почему бы нет?...

Судя по ярлычку, особым спросом она не пользуется: брали ее 2 раза: в 199* и 200* годах. С одной стороны, оно и к лучшему: пользовалась бы спросом - не отправили бы ее на очень историческую родину (зато книга немало путешествовала). С другой стороны, как сказала Ка-Мышь, за книгу обидно. С третьей стороны, может, у них там другие издания есть...

Что можно сказать об издании? Оно глючно.

Основным источником послужило издание 1969 года (Страна багровых туч: Повесть / Худож. В.Юдин // Стругацкий А., Стругацкий Б. Страна багровых туч; Днепров А. Глиняный бог. - М., 1969. - С.5-282. - (Б-ка приключений: В 20 т.). - Т.17.). Не то чтобы у "Орфея" был _особо_ богатый выбор возможных источников, конечно...

Из вышеупомянутого издания 1969 года добрые люди взяли даже послесловие. Но, сами видите: оригинал-то - сборник, там произведения двух авторов. И в послесловии, что совсем не удивительно, рассказывается об обоих. "Орфеевцы" решили проблему радикально: они отрезали всю вторую часть послесловия, где речь шла о Днепрове. Оно стало кончаться фразой "С этим романом в советскую литературу вступили крупные, известные сейчас далеко за пределами нашей страны писатели". К сожалению, вместе с отрезанной второй частью пропала и подпись - но "мы-то знаем, что" автором послесловия является Ю.Кагарлицкий.

Кстати о послесловии. В оригинале-то оно - после _всех_ произведений, так что в "новом" издании пришлось на его страницах заменить нумерацию. И это явно заметно: номера страни послесловия даны совсем другим шрифтом и крупнее, нежели во всем остальном тексте.

Кстати о номерах страниц. Это извечная проблема... Потому что в оригинале-то текст начинается со стр.7, но перед этим идет: пустая страница (есть у "Орфея"), титульный лист повести (есть у "Орфея"), информация о художнике и оформителе (нет у "Орфея"), титульный лист сборника (нет у "Орфея"), титульный лист тома "Библиотеки приключений" (нет у "Орфея"), страница с логотипом издательства (нет у "Орфея").

Частично проблему постарались решить, добавив страницу с фотографией Стругацких и "аннотацией". Но помогло не очень. То есть "попадание в количество страниц" можно зачесть, только если стр.1-2 посчитать обложку.

Да, кстати о "служебной информации": она оставлена в неприкосновенности. Т.е. на стр.17, к примеру, можно прочесть: "2 Страна багровых туч", на стр. 49 - "3 Страна багровых туч" и т.д.

Что еще характерно, так это то, что "аннотация" была взята из сборника "Белый камень Эрдени" и использована в "Орфееевской" же "Улитке на склоне" (вместе с фотографией). Она гласит: "Герои Стругацких живут в динамичном, быстро меняющемся мире, и смоделирован он так убедительно, что даже на условном фантастическом фоне кажется почти достоверным. У этого Будущего нет и не будет идиллии. Действительность ставит перед людьми все более сложные задачи. Отсюда - противоречия и конфликты, толкающие к новым свершениям. Человечество, вступая в Контакт с другими цивилизациями Галактики, считает своим нравственным долгом помогать отсталым планетам в борьбе за будущее - содействовать их переходу на путь прогрессивного развития. Возникает комплекс проблем: польза или вред любого стороннего вмешательства в ход истории; трудности взаимопонимания с иным Разумом; ответственность ученых и человечества в целом за допущение опасных экспериментов или опрометчивых действий, вызывающих цепную реакцию негативных последствий; соблюдение научной тайны, либо запрет на исследования, если в них таится угроза. Все это стянуто в сюжетные узлы и отнюдь не выглядит умозрительно. Конфликты и проблемы, обращенные, казалось бы, к будущему, наводят на серьезные размышления, воспринимаются как метафоры и гиперболы противоречий нашего времени."

А вот откуда взята фотография - не знаю.

Но эта история с аннотацией, равно как и видный на титульном листе логотип "Орфея", явно показывает, что "Нью-йоркский" "Орфей" (издавший "Улитку на склоне"), "израильский" (издавший "Страну багровых туч"; только не спрашивайте меня, как определяли место издания!) и "сан-францисский" (издавший совместно с "Глобусом" "За миллиард лет до конца света"... у него бумага на обложке ну очень похожа!) - скорее всего, одно и то же издательство. Правда вот где именно оно было расположено - науке пока неизвестно.

Да, так вот об обложке... Она представляет собой черный рисунок на плотной синей бумаге, похожа "по виду" на оформление "За миллиард лет до конца света" (Сан-Франциско: Орфей; Глобус).

Но вот откуда взят рисунок - тоже непонятно. Может быть, вы знаете?

Вот посмотрите (картинки "кликабельны", ведут на более крупные картинки).



Это вот обложка. Никто рисунок не узнает?..




Это вот та самая добавочная страница. Откуда фотографию взяли - не в курсе ли?..




А это титульный лист, на который приятно смотреть: потому что откуда _он_ взят - я знаю точно!

@музыка: Сегей Калугин - Подражание Cave

@настроение: любопытное

@темы: Картинки, Стругацкие, Фантастика, Библиофильское, Библиотека, Вопросы, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вот интересно: в _шпионских_ детективах шпиона часто сравнивают со зверем:

"А тревога была и словно тень шагала с ним рядом, и так же, как тень, была неуловима. Это был инстинкт зверя, почуявшего охотника на своем следу."
"Он был жалок и в то же время страшен, как всякий загнанный зверь."
"- Нет, наоборот, - сказала она и, поздоровавшись с Кашириным и Никитиным, подошла к Лассарду. Маша спокойно, с холодным любопытством рассматривала его, как смотрят впервые на диковинного заморского зверя, заключенного в клетку зоопарка."

Есть это и в других шпионских детективах... ("Тяжело дыша, озираясь по сторонам, точно затравленный зверь, он поднял руки вверх.").

А в не-шпионских детективах это есть? Не помню вот...

@музыка: Сергей Калугин и группа "Оргия праведников" - Король-Ондатра

@настроение: любопытное

@темы: Михайлов, Детективы, Советская литература, Книги, Шпионское

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Все знают, что найти пятилепестковый цветок сирени или четырехлистный клевер - к счастью.

А что будет (и возможно ли), если найти, скажем, шестилепестковый лютик или вишневый цветок?.. Двухголовый одуванчик? Пятилистную кислицу?

@музыка: Владимир Качан - Бизоны

@настроение: любопытное

@темы: Вопросы, Растения

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...я приношу свои глубочайшие извинения г-же Чарской.

Некоторое время назад (года так полтора) я писала о ее рассказе "Нуся" (вот здесь: silent-gluk.livejournal.com/174593.html ) и выражала неудовольствие религиозным поворотом сюжета. Ну как-то неестественно он смотрелся! А также придиралась к мелочи типа: если "этот Алчевский очень беден, и Нуся отлично знает это. Питается он впроголодь, бегает по грошовым урокам. Его всегда можно застать в храме. И никогда хорошее настроение духа не покидает его, несмотря на то, что у этого самого Алчевского на плечах целая семья: мать-старуха, больная сестра-вдова, сестрины дети. И он умудряется содержать всех четверых." - то есть практически все силы у него уходят на зарабатывание денег (на целую семью!), да плюс учеба - как он умудряется не просто регулярно ходить в церковь - "его всегда можно застать в храме"?...

Недавно  telwen меня просветила. Этот поворот и _должен_ смотреться неестественно. Потому что он - не Чарской принадлежит, а В.Зоберну, литобработчику...

Кому интересны подробности - приглашаю пройти по этой ссылке: www.diary.ru/~charskaya/p112008665.htm . А если кому лень, так я процитирую вывод: "В маленький рассказ добавлены: два абзаца, одно предложение, одно определение.
И все? Но эти мелочи полностью меняют смысл рассказа.
И бытовой рассказ о доброте человеческой меняется на нравоучительный рассказ о доброте Бога.
При этом еще и с каким-то современным торговым душком: вот Нуся отошла от церкви - сразу все стало плохо. Вот Нуся помолилась и сразу ей пришли на помощь..."

А я еще раз прошу прощения у г-жи Чарской, что отнесла на счет ее оригинального текста недостатки "литобработки". Ну а Зоберну, полагаю, уже все равно: плевком больше, плевком меньше...

А  telwen большое спасибо - за разыскания и информацию!

Под катом - оригинальный текст

Текст взят отсюда: www.diary.ru/~charskaya/p111956111.htm.

@музыка: Владимир Качан - Клавочка

@настроение: устыдившееся

@темы: Чарская, Детская литература, Книги, Ссылки, Цитаты

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
До меня тут добрались "Хайфские волны" (Стругацкий А., Стругацкий Б. Волны гасят ветер. - Хайфа: Keshet book shop, 1986. - 212 с.).

Что о них можно сказать? Во-первых, это не совсем репринт.

Да, текст взят из "Знание - сила", разбиение на строки сохранено, а вот на столбцы и страницы - нет (при этом сохранились забавные артефакты типа мазка краски поперек текста и прибавились другие: различные межстрочные интервалы там, где "склеивались" разные колонки, а шрифт стал гораздо крупнее). Кстати, почему страниц 212 - не знаю. То есть как: начало текста приходится на стр.7, перед ней, видимо, стр.6 с очень трогательной надписью "Все права сохраняются за журналом "Знание - сила" // 1985-86 гг", перед ней, допустим, стр. 5, она же титульный лист, перед ней - стр.3-4 (обложка). А где стр. 1-2???

Во-вторых, неизвестные отцы издатели решили разбить текст на главы. В "Знание - сила" такого разбиения не было. Соответственно, шрифт слов "глава такая-то" отличается от шрифта основного текста. Кстати об отличиях шрифтов: заглавие на обложке и титульном листе написано тем же шрифтом, что и "в оригинале", а вот авторы - другим.

И об обложке. Рисунок на последней странице обложки взят из того же "Знание - сила", а вот откуда взят рисунок _первой_ страницы? Может, кто-то знает?..

Все рисунки "кликабельны", ссылки ведут на совсем крупные сканы.



Обложка. Таки откуда основной рисунок???




Титульный лист




Интересно, "издательство" живо ли до сих пор?...

@музыка: Владимир Качан - Условия дуэли

@настроение: любопытное

@темы: Картинки, Стругацкие, Фантастика, Библиофильское, Вопросы, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Да, _такой_ глючи мне давно не попадалось! Если бы мне он попался лет так 25 назад - не исключено, что я бы фанатела по нему, а не по "Тайне Стонущей пещеры".

А вот теперь у меня другие мысли...

Понимаете, очень много (и - для мира книги - справедливо) говорится об опасности случайных фраз (в общем, "Не болтай!", ""Болтун - находка для шпиона" и т.д.).

И совсем не говорится об опасности резких фраз для людей. Я, конечно, понимаю, что автор персонажам подыгрывает, а как же иначе? Но вот эта идея, что резкая (именно _резкая_) правда - полезна, как-то меня... напрягает. Если бы со мной так поговорили - не факт, что я бы смогла услышать, _что_ мне говорят. "Закуклилась" бы.

Ну, вот пример... молодой чекист возвращается из командировки, в ходе которой он имел глубоко его потрясший разговор. Он очень хочет подключиться к расследованию дела.

"- Прибыли? - спокойно встретил его Захаров, так, словно Миша не в Одессу летал, а ходил купить папирос. - Сдавайте документы по командировке и отправляйтесь снова в распоряжение капитана Берестова.
- Разве я... - Миша спохватился и умолк, взглянул с отчаянием на полковника, раскрыл рот, но не издал ни звука, покраснел и снова взглянул на полковника.
Смирнов с Захаровым молчали, и Миша сделал еще одну бесполезную, наивную попытку.
- Я думал... товарищ полковник, разрешите обратиться! Я думал, что меня уже подключат к этому делу! Я прошу вас, товарищ полковник! Ведь я должен оправдать... Я...
Захаров отвернулся и, точно не слыша Соловьева, направился в коридор. Смирнов оглядел Соловьева и спросил:
- Младший лейтенант Соловьев, что с вами? В каком вы виде?
- Я? - переспросил Миша упавшим голосом. - Извините, товарищ полковник... А что?
- Если вы надеваете штатское платье, умейте носить его! Ваш пиджак измят! Рубашка несвежа! Вы похожи на загулявшего командировочного!
- Я только что с аэродрома, товарищ полковник! - сказал сквозь зубы Миша, чувствуя, что у него даже в носу щиплет от обиды.
- А была необходимость являться в отдел прямо с аэродрома? Или вы могли заехать домой, принять ванну, вымыть, например, голову, которой вам давно пора заняться? И уже тогда являться с рапортом!
- Я мог заехать домой, товарищ полковник!
- Почему же вы этого не сделали? - с отвратительным спокойствием, даже с добродушием спросил Смирнов. - Вы свободны, младший лейтенант."

Или вот девушка пришла рассказать, что у нее в семье "что-то нечисто":

Длинная цитата. Зато интересная!!!

Или вот - человек приходит к следователю и сообщает, что, так и так, он уже какое-то время работает "передаточным звеном" в шпионской сети.

"- Я понимаю, что меня надо сурово наказать! - с трудом выговорил капельдинер. - Я все понимаю, гражданин... следователь!
- Попробуйте хоть раз в жизни не думать только о себе! - возразил Смирнов."

Или вот - ребенок сломал ногу.

"Ногу сохранили, но укороченная, вывернутая, она перестала служить. На Алешу это подействовало гораздо сильнее, чем опасались родители. Юноша сутками лежал на спине, уставясь в стену злыми, растерянными глазами, отказывался видеть товарищей, отворачивался, когда с ним заговаривали.
- Значит, все-таки - судьба! - яростно сказал он однажды ночью отцу. - Значит, против судьбы не пойдешь!
- Балбес! - заставил себя грубо огрызнуться Смирнов, в то время как ему хотелось закричать в голос и разбить в щепки все вокруг себя. - При чем тут судьба? Инструктор тебе говорил, что без подготовки нельзя заниматься на турнике? Нет, ты не отворачивай физиономию, ты имей мужество отвечать правду! Запрещал тебе инструктор одному лазить на турник?
- Ну, запрещал... - слабо сказал Алешка и, как в детстве, «карнизиком» оттопырил нижнюю губу, чтоб поймать слезы.
- А ты что сделал? - сам еле удерживаясь от слез, отчитывал сына полковник. - Спина слабая, ноги неразвиты, он самоучкой «солнце» решил крутить! Ты спину мог сломать, ты чудом на ногу упал всей тяжестью! Во всем, брат, есть логика! Отказался принимать опыт общества, поступил по-своему - имей мужество нести последствия самовольщины..."

Наверное, тогда так было принято. Но ей-форду, славно, что я не альфа хорошо, что я не живу тогда. Или - что не сталкиваюсь с такими людьми...

@музыка: Владимир Качан - Мгновения тишины

@настроение: задумчивое

@темы: Сытина, Детективы, Советская литература, Книги, Цитаты, Шпионское

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...что название болезни в рассказе К.Булычева "Показания Оли Н." - орор - вполне может быть связано с английским horror. А выглядит так экзотично!..

@музыка: Владимир Качан - Война

@настроение: задумчивое

@темы: Булычев, Филологическое, Этимология, Фантастика, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Во первых строках поста - спасибо всем, откомментившим вчерашний пост. Или не откомментившим, но желавшим удачи, державшим кулаки и все такое.

Что с Ка-Мышью - пока неясно, врач послал обследоваться (что понятно), но по имеющейся острой проблеме не сказал ничего (что хуже; посоветовал пить но-шпу - и это после того, как ему открытым текстом сказали, что она не помогает!).

Во вторых строках поста - рассказ о сабжевой книге.

Вот что интересно: действие происходит где-то в 1950-е годы. Имеем некую "освобожденную страну" (точнее говоря, ее посольство в СССР), у представителей посольства французские фамилии: Ренье, Оливье... Вопрос: что это за страна?.. Вряд ли Европа/Америки/Австралия и Океания (ну какие там _освобожденные_ страны??? Да еще и франкоговорящие?). Восток?.. Может быть, но там, кажется, фамлии, что называется, "свои". Африка?.. Возможно (хотя мне всегда казалось, что фамилии там как раз национальные, в отличие от имен). Но что любопытно: расовая принадлежность представителей посольства не то что не акцентируется - она _не упоминается_. Вообще. То есть я была уверена, что это европейцы и есть - пока не дочитала до "освобожденной страны". Эх, хорошее было время... Или хороший взгляд автора...

А вот американцы - в изображении Егорова, в смысле, - на расовую принадлежность собеседника и т.д. очень даже обрщают внимание...

@музыка: Владимир Качан - Вот улетишь...

@настроение: задумчивое

@темы: Детективы, Национальные и расовые проблемы, Советская литература, Егоров, Книги, Шпионское

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Ну почему, почему, почему зарубежные русскоязычные магазины так не любят обновлять каталоги???

Только присмотришь себе - по каталогу, как же иначе! - списочек из десятка-другого изданий, как выясняется, что ни одного и нету. А в каталоге - есть...

PS. Пожалуйста, подержите кулаки, помолитесь и т.д. - чтобы все с Ка-Мышью обошлось...

@музыка: Владимир Качан - Оранжевый кот

@настроение: грустное

@темы: Библиофильское, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...дедушка меня научил... или, точнее говоря, объяснил - когда я хотела "пойти посмотреть на автокатастрофу", - что _смотреть_ там нечего и незачем, а _идти_ туда можно, только если чем-то можешь помочь.

С тех пор в "толпе вокруг события" физически я не участвую (ну, за исключением шествий и т.д. - предназначенных для смотрения по сути своей). А вот "морально"... То есть духовно... С этим проблемы. Потому что интересно же ж!.. Но, увы, слишком часто рассказ об "отсутствующих лицах" сводится к их осуждению (даже не рассказу типа "они мне сделали то-то и то-то"). С другой стороны, рассказы эти, чаще всего, не предназначены для глючьих ушей (хочешь - слушай, не хочешь - не слушай, все в глючьих лапках). С третьей стороны, мне жутко интересно, рассказывают ли что-то (и что именно) обо мне, когда "отсутствующее лицо" - я. С четвертой стороны, не уверена, что хочу это знать...

А со сто тридцать девятой стороны - я туповата... был какой-то хороший термин, но я его забыла... А, "какодин". То есть человек, действующий так, как будто он один. Например, встающий на проходе. Не со зла - просто не осознает, что может помешать другим.

@музыка: Яри - Полюбила Финиста...

@настроение: задумчивое

@темы: Личное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вот есть у меня пальма. Palm TX, если точно. В него можно вставлять карточки формата SD. Но вот проблема: от природы он понимает только карточки до 4 Гб включительно (и то, узнав про 4 Гб, все удивляются). С течением времени этого объема начинает не хватать. (Ах, где те времена, когда я смотрела на жесткий диск в 1 Гб и думала: это ж надо, какой он большой... И как его надолго хватит...)

Умные люди этой проблемой озадачились и написали программу, которая обучает пальму видеть карточки типа SDHC (утверждается, что любого размера). Кому интересно - посмотрите вот здесь: www.palmpowerups.com/index.php , программа - PowerSDHC, поддерживаемые типы пальм - Tungsten T|C; Tungsten E2; Tungsten T|5; LifeDrive; Palm TX; Zire 31; Zire 72 (да будут ваши пальмы раскидисты и плодоносящи!).

Добрый человек Мяулекс меня снабдила карточкой на 8 Гб для эксперимента. Программа поставлена, пальма карточку увидела, форматировать не пожелала (это она правильно), бэкап на нее сделала. И вот тут случилось непредвиденное.

Карточку не видят компы! Ни Хоси (основной комп), ни Вакусэй (ноут). Ни с помощью встроенного кардридера, ни с помощью двух переносных... А мне ж надо забить карточку до отказа - чтобы проверить, все ли 8 Гб видны пальме. А потом - почистить и вернуть.

Так вот, вопрос: как убедить комп увидеть карточку на 8 Гб??? ОС - Вин ХР.

@музыка: Джем - Сталкеры

@настроение: озадаченное

@темы: Проблемы, Компьютерное, Благодарности, Вопросы, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Не очень люблю истории про "нашего" разведчика "в логове врага". Но эта повесть, поскольку "логово врага" там оригинально - сочетание нацистской Германии с Ираном, - стоит несколько особняком. Хотя, опять же, "можно читать, можно не читать".

Забавно, что иранских полицейских именуют ажанами.

А еще забавно сочетание "лирических линий": "чистая любовь" советского разведчика и дочери прогрессивного иранца Роушан ("была одной из немногих иранок, которые принимали активное участие в демократическом движении в стране", "хорошо разбиралась в литературе, искусстве, свободно владела английским и немецким языками") versus нацистская Германия, где любви как таковой нет - есть только охота за приданым...

PS. Я переустановила Оперу. Теперь она - 10.53. В ней включена проверка орфографии. Но скажите, как к ней прикрутить словарь, чтобы она перестала все слова подчеркивать???

@музыка: Джем - Брату

@настроение: задумчивое

@темы: Параллели, Техническое, Компьютерное, Детективы, Советская литература, Егоров, Вопросы, Книги, Шпионское

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
1. 06.06, в 17.30 будет концерт Элхэ Ниэннах.

Парк "Красная Пресня", ул.Мантулинская, 5. Ст. метро "Улица 1905 года".

Телефон 8-916-613-61-36


2. Открыли регистрацию на Зилант-2010 (4-7.11). reg.konvent.ru/ , а там видно. Только тупой глюк никак не найдет там реквизиты для оплаты оргвзноса...

Любопытно: в этом году я волонтер или кто??? И повезу ли я доклад??? И если повезу, то как???

PS. На выходных обещают похолодание. И почему это совсем не удивительно???

@музыка: Джем - Техногенная пьяная

@настроение: любопытное

@темы: Менестрели, Ниэннах, Концерты, Коны, Музыка, Зиланткон, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Очень добрый человек К.Рис прислал мне скан "Хищных вещей века" из "Букиниста" (1984. - № 1).

Может, и правда 1984.

Очень забавно устанавливать оригинал (явно бакинское издание, проблема в том, что было _2_ бакинских издания, с разницей в год. Но определить, какое именно издание было оригиналом, удалось.)

Но пост не про это. А про то, что текст предваряется таким кавайным предисловием!

"Популярность выдающихся писателей-фантастов братьев Бориса и Аркадия Стругацких как в СССР так и за рубежами их родины столь велики, что ей могли бы позавидовать многие и многие их коллеги даже из самых именитых.
Вместе с тем не все и не всегда было гладко в творческой жизни талантливых писателей. Большинство их- произведений, несмотря на фантастическую основу, были насыщены глубоким социальным подтекстом и настолько перекликались с реальной современностью, что не могли не вызвать неудовольствия властей.
Весьма скандальной была отчаянно-смелая публикация их романа "Улитка на склоне" в читинском журнале "Байкал, приведшая к смене руководства журналом "за аполитичность". В штыки - не читателем, разумеется, а официальной критикой - был встречен и такой блистательный роман бр. Стругацких, как "Гадкие лебеди".
Предлагаемый сегодня читателям "Букиниста" роман Стругацких "Хищные вещи века" также не был опубликован центральными издательствами, но авторитет авторов оказался настолько высок, что публикация его (небольшим сравнительно тиражом) была разрешена только одному азербайджанскому издательству." (пунктуация оригинала).

PS. Кто-нибудь знает, публиковался ли (и если "да", то когда) "Крестный отец" с указанием автора как "Марио Пуцо"?...

@музыка: Алькор - Взлет

@настроение: любопытное

@темы: Стругацкие, Фантастика, Библиофильское, Книги, Цитаты