- Охотно, но почему бы вам самому не поехать к русским?
- Это моя мечта: побывать там еще раз. Но было бы приятнее ехать после того, как русские увидят мою пьесу.
- А роман? Давайте уж и его. Я найду вам в Москве переводчика и издателя.
- Это больше, чем я смел просить. А в Россию я непременно поеду, непременно." в начале 1930-х несколько анахроничны). Из нее следует, что либо под именем Роу выведен У.С.Моэм, либо, по крайней мере, Шпанов им вдохновлялся при написании образа. За последнюю версию тот факт, что описана его активная деятельность в годы, предшествующие и последующие Второй мировой войне, а также позорная и отвратительная (а как же иначе! Он ведь не прогрессивный...) смерть Роу.
Но почему автор приписал Роу реально существовавший роман? Мог бы что-нибудь придумать... "Солнце и гинея", к примеру...