Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Один хороший человек живет в славном городе Кирове. В старом доме типа "хрущевка". И есть у этого человека скотина, в смысле что кот. Который любит сидеть на форточке. А окна в том доме тоже старые.

Мы решили, что хорошо бы сделать на окна (или хотя бы на форточки) сетки. И комаров поменьше, и скотине побезопаснее.

Но тут выяснилось, что в Кирове фирм, занимающихся сетками на окна вообще как-то не очень много, могущих поставить антикотовью сетку еще меньше, а желающих это сделать на старые окна как-то вообще не обнаружилось.

Вопрос: что делать?.. Или где хотя бы взять сетку?.. Или, может, тут есть кировчане, которые знают, куда таки стоит обратиться?..

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Песни Петера Сьлядека - Баллада судьбы

@настроение: испуганное

@темы: Местное, Вопросы, Животные

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...сейчас как раз период серебристых облаков.

А я их никогда не видела. Или, во всяком случае, не опознавала как таковые.

Можно было бы, конечно, ночью высунуться на балкон, но по закону подлости как раз тогда их не будет...

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Песни Петера Сьлядека - Вольница

@настроение: испуганное

@темы: Местное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами фотография заката. Может быть, конечно, и восхода, но кажется мне, что заката. Давно дело было...



@музыка: Театр Г.Л.Олди: Нам здесь жить - Дом: Часть 1

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...выражение "птенец горностая". Именно так, словами, а не явлением. Во сне оно имело какое-то отношение к учебнику логики.

Что имело в виду подсознание и зачем???

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Маг в законе - "Розы-грезы-паровозы..."

@настроение: испуганное

@темы: Сны

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Славное издательство "Млечный Путь" выпустило уже одиннадцатый том Полного Собрания Сочинений Стругацких (в бумажном виде, хоть и в мягкой обложке; зато печать по требованию, т.е. тираж не кончится).

11/33, т.е. как раз треть (а о дополнительных томах мы пока не говорим).

Том посвящен 1967 году, и представлены в нем: "Гадкие лебеди"(плюс рассмотрение черновиков и вариантов), публицистика Стругацких (о рецензии!), а также традиционные примечания и комментарии (всячески рекомендую), библиография (если этой темой интересоваться - архиполезная вещь), указатели имен и названий произведений...

Вы спросите, куда же девались архивные материалы, дневники, письма и т.д.?..

А они будут в следующем томе, посвященном тому же году. Уже в двенадцатом.

Купить том можно здесь - litgraf.com/shop.html?shop=1 , а там видно.

О хорошем: а) том вышел; б) как уже сказано, тираж не кончится. О плохом: и стоит он 21 доллар без учета пересылки. И вообще в мягкой обложке.

Но все-таки он вышел.

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Маг в законе - "Мы - не соль земли..."

@настроение: испуганное

@темы: Стругацкие, Фантастика, Библиофильское, Книги, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...издание финское.



Это суперобложка.

читать дальше
Итак, это:

Strugatski A. Miljardi vuotta ennen maailmanloppua: Oudoissa olosuhteissa loytynyt kasikirjoitus / Strugatski A., Strugatski B.; Suomentanut Esa Adrian. - Helsinki-Porvoo-Juva: Werner Soderstrom Osakeyhtio, 1981. - 179,[3] s. - ISBN 951-0-10472-8. - Финск.яз. - Загл. ориг.: За миллиард лет до конца света.

Из хоть как-то интересных вариантов имен-фамилий (поскольку финского я не знаю абсолютно) - Weingarten. Варианты имен (Дмитрий-Димка-Димочка и т.д.) сохраняются, но не объясняются. Зато объясняется, кто такие тонтон-макуты.

Насчет перевода. На обороте титульного листа указывается публикация 1976-1977 гг. (журнальная, да на 1981 год других и не было), но поверхностная проверка ("Что находит Ирка? - Лифчик", "Гомеостатическое Мироздание есть? - Есть", "Монолог Вечеровского "Мы привыкли, что Мироздание предельно неантропоморфно" есть? - Нет") показывает, что текст (по крайней мере в этих моментах, на проверку остальных меня не хватило) представляет собой скорее книжный, а не журнальный вариант повести.

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Где отец твой, Адам - "О пощаде не моли..."

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Стругацкие, Фантастика, Библиофильское, Библиография, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...есть такое поверье, что Мессия придет, когда все евреи мира будут встречать Шаббат (некоторые варианты на всякий случай уточняют: два раза подряд). В общем, как понимаете, скорый приход Мессии не грозит.

Иногда я подозреваю, что у спамеров есть поверье, что Мессия придет, если хоть один ящик "самоочистится" (письма в папке "Спам" удаляются через 10 дней, что ли... или через месяц, где как). И они делают все, что в их силах, чтобы этого не произошло...

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Мост над Океаном - Баллада троих

@настроение: испуганное

@темы: Компьютерное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вот есть у меня ксивник. Для простоты представим, что он в форме параллелепипеда.

До недавнего времени он висел на лямке "как кулон", т.е. лямка огибала шею, ну как кулоны носят. Теперь я его хочу переделать под ношение через плечо - т.е. с груди лямка должна уходить через плечо на спину, проходить под мышкой и выходить на грудь к ксивнику, ну как сумки носят (только спереди, а не сзади).

Собственно, перешить лямку - не проблема. Проблема в том, что ксивник сползает набок, в сторону той подмышки, где проходит лямка. Кроме того, если пришить лямку слишком низко, он перекашивается и висит вверх углом (а при нагибании норовит вообще "отвалиться", перевернуться и вывалить все содержимое).

Так вот, вопрос: где на этом самом параллелепипеде закрепить концы лямки, чтобы она шла через плечо, по спине и т.д., а ксивник висел ровно и не съезжал?..

Методом тыка определять надоело (я ее пять раз перешивала), а рассчитать я не могу.

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Мост над Океаном - Касыда о правой руке

@настроение: испуганное

@темы: Рукодельное, Вопросы

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
День рождения Аркадия и Бориса Стругацких. Странный потому, что один на двоих. 21.06 - день, равноудаленный от дней рождения их обоих. (И если я правильно посчитала по той же методике год, то 1929, в следующем году юбилей.) Собственно, потому "АБС-премия" ("Международная премия в области фантастической литературы имени Аркадия и Бориса Стругацких") вручается именно в этот день.

Пойду в честь такого события перечитаю что-нибудь Стругацких (и немедленно зависла на этапе выбора).

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Сборники стихов - Хронос

@настроение: испуганное

@темы: Стругацкие, Фантастика, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами опять фонтан - и опять без своей фонтаньей сущности. Зато можно предположить, что с рожками.



@музыка: Театр Г.Л.Олди: Сборники стихов - Одиссей у Лаэрта

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...к коллективному разуму.

У нас скончалась (во всяком случае, впала в состояние клинической смерти) стиральная машина. Немолодая.

Есть версия, что это полетел блок управления.

Нет ли у кого контактов проверенных мастеров по стиральным машинам?.. (На всякий случай напоминаю, что мы в Москве.)

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Сборники стихов - Дуэнья

@настроение: испуганное

@темы: Техническое, Вопросы

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...что обещала начать писать нормальные посты, но тут выяснилось, что прошло 50 дней.

Поэтому - фото Сашенькиного кресла-кровати. Постельное белье шила я...



У Витюши такое же, только желтое. Ну и постельное белье другой расцветки. (Действительно, забавно звучит: белье - и расцветки.)

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Вполголоса - Сонет про да и нет

@настроение: испуганное

@темы: Рукодельное, Картинки, Фотографии, Куклы

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами первый том Полного собрания сочинений Стругацких - в твердом переплете. Того самого, которое издается в России и уже ограниченным тиражом (жаль, не узнать, как оно расходится). Посвящен том материалам с 1941 по 1957 годы.



Это обложка.

читать дальше
Итак, с нами:

Стругацкий А. Полное собрание сочинений в тридцати трех томах: Том первый. 1941-1957 / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Концепция издания:С.Бондаренко, А.Воронин; Сост.: С.Бондаренко, В.Курильский, Ю.Флейшман; Подг. илл. мат-лов: А.Горбов, П.Северцов; Предисл.: Р.Арбитман; Дизайн обложки: А.Андреев. - СПб.: Изд-во Сидорович, 2017. - 608 с., 32 с. вкл. - Издано при участии изд-ва "Acta Diurna". - ISBN 978-5-905909-87-0. - 350 экз. - Подп. в печ. 06.09.2017. - Заказ 5970.

Содержание:
От составителей. С.5-7.
Вместо предисловия / Стругацкий Б. С.8-11.
Понедельник навсегда / Арбитман Р. С.12-16.
I. «Творения юношеских лет» и прочие брульоны / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Подг. С.Бондаренко. С.17-280.
[«Подлодка плыла по реке голубой, озаряема полной луной…»] / Стругацкий А. С.19.
читать дальше

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Вполголоса - "Зачем ты живешь, человек..."

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Стругацкие, Фантастика, Библиофильское, Библиография, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Но с той недели я, надеюсь, перейду на нормальные посты. (Или нет.)



Вечернее небо. Не поручусь, что оно на самом деле было такого цвета - "я фотоаппарат, я так вижу", но поскольку синие тона я люблю - возражений не последовало.

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Богадельня - Тоскливая

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
По причине некоторого безумия жизни (все в порядке, но...) меня хватает только на фотографию.

Очередной фонтан без своей фонтанности.



@музыка: Нимриэль - "Однажды, три жизни назад..."

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...мы с Ка-Мышью ходили в Музей Востока (он же Государственный музей искусства народов Востока).

Шли мы туда на выставку коллекции Сюдо Садаму, но о ней сказать мне нечего - по причине катастрофической нехватки подготовки (и даже пояснительные тексты ситуацию не спасли).

Но мне хотелось бы показать несколько самых потрясших меня экспонатов из постоянной экспозиции (и нет, это не китайская резьба по кости и лаку - она, конечно, тоже потрясающая, но с ее результатом понятнее: украшения они и есть украшения, им положено быть изысканными, тонкой работы и все такое).

Это представители корейской культуры.



Вот знаете, что это?.. Гладильная доска. "Дерево, шелк, вышивка. 1940-е годы". Она и сама по себе способна завесить надолго, а в сочетании с "годом рождения" - так и вообще.




А это - катушки для ниток. В составе коробки для швейных принадлежностей ("Дерево, лак, инкрустация перламутром. Сер. 20 века") и сами по себе ("Дерево, лак, инкрустация перламутром. 1 половина 20 века").




А вот набор наперстков. "Картон, шелк, вышивка. 19 - нач.20 века".

Меня поразила не столько сама работа (в конце концов, зал с искусством Китая расположен _до_ корейского, так что на искусную работу я успела посмотреть), сколько то, что так отделаны сугубо утилитарные вещи... Ладно коробка для рукоделия. Но шпульки! И гладильная доска!.. (А набор наперстков просто выглядит загадочно.)

@музыка: Ниэннах - "Написано кровью..."

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Корея, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Мы наконец завершаем тему китайских фонариков/НЛО над Царицыно.



И пожелайте Ка-Мыши удачи - в ближайшие три дня она будет очень востребована, да и потом...

@музыка: Ниэннах - "А впрочем, как вы понимаете, я опять говорю не о том..."

@настроение: испуганное

@темы: Родные, Картинки, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...любопытный перевод "walkie-talkie", что значит "симплексная радиостанция гражданского ЛПД и ПМР диапазона" (правда, в книге _это_ называется портативным - всего 13 кг - радиотелефоном).

"Гуляй-болтай".

Правда, перевод 1969 года, а книга была написана, соответственно, еще раньше...

(Сейчас термин просто транскрибируют: "уоки-токи".)

@музыка: Ниэннах - "Мысль не зависит от воли мечей и корон..."

@настроение: испуганное

@темы: Английский язык, Переводы

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...есть один плюс: по ней, такой погоде, не хочется ехать в Петербург смотреть на белые ночи.

А то сейчас как раз их сезон, а я их так и не видела.

И на полярный день ехать смотреть тоже не хочется...

@музыка: Ниэннах - "Должно - сложно - осторожно..."

@настроение: испуганное

@темы: Местное, Личное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...издание турецкое. И с картинками.



Это обложка.

читать дальше
Итак, это:

Strugatski A. Pazartesi Cumartesiden Başlar: Küçük yaştakılerın bılım ışlerındekı yardımcısı ıçın masal / Strugatski A., Strugatski B.; Rusçadan çevıren Hazal Yalin; Ill. Yevgeniy Migunov; Önsöz A.Roberts; Sonsöz B.Strugatski; Kapak tasarımı Şükrü Karakoç. - Istanbul: Ithaki, 2016. - 286,[2] s. - (Bilimkurgu klasikleri). - Турецк.яз. - Загл. ориг.: Понедельник начинается в субботу.

Содерж.:
Önsöz / A.Roberts. S.7-11.
Yokhiç [yüksek okültasyon kurumu hususi ızat çalışmaları - исследования по теме высших учебных заведений, как говорит гуглопереводчик] / Strugatski A., Strugatski B. S. 13-277.
Sonsöz [Комментарии к пройденному] / B.Strugatski. S.279-286.

Что можно сказать о переводе...

То, что название оригинала дано и по-английски, вызвало у меня подозрения. Равно как и авторство предисловия, и цитаты на обложке. Но, вроде, подозрения беспочвенные.

Интересно, что в книге есть предисловие, послесловие и собственно текст, так "Понедельником..." называется вся совокупность, а собственно текст назван "НИИЧАВО" ("Yokhiç", если верить гуглопереводчику, какое-то отрицание, типа "нет", "нигде", "ничего"; только в нормальных условиях пишется раздельно).

Примечания переводчика объясняют, что такое Горыныч, БЭСМ (которую просто затранслитерировали), кот-сказочник, Переяславльская Рада (в связи с тов.Переяславльским) и т.д. (бедный переводчик...).

Из имен интерес вызывает только Корнеев (Boynuzluov; если верить все тому же гуглопереводчику, что-то типа "Рогатов"; почему так - лучше не спрашивайте), Камноедов (Taşyerov, что-то типа "Каменноватов", от "каменная вата"), Выбегалло ("Hopgeldio", гуглопереводчик ничего не придумал), Почкин (Dizginci, гуглопереводчик считает, что это имеет какое-то отношение к вожжам), Г.Проницательный и Б.Питомник (G.Hemenanlargıl, B. Seracı;), Седловой (Seleci), Пупков-Задний (Göbekov-Geriden - первая часть - как-то связана с сердцем, вторая - "Задний", наверное), Один (Vahdet - "Единство"), Дрозд (Ardıçkuşu).

Домового перевели как goblin.

@музыка: Ниэннах - "Возненавидь, когда захочешь..."

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Стругацкие, Фантастика, Библиофильское, Библиография, Книги