Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами очередное издание. Португальское.



Это обложка.

читать дальше

Итак, с нами:
Strugatsky A. Prisioneiros do poder / Strugatsky A., Strugatsky B.; Trad. J.Bento. - Mem Martins: Publicacoes Europa-America, 1999. - 240 p. - (Ficcao cientifica. FC 243). - ISBN 972-1-04650-7. - Порт. яз. - Загл. ориг.: Обитаемый остров.

Что можно сказать об издании (учитывая, что португальского языка я тоже не знаю - правда, когда-то учила испанский)...

Подозрения появляются прямо с обложки (обратите внимание на написание фамилии авторов и на изменение названия) - уж не с английского ли перевода переводили?.. И вы знаете, на то похоже!..

Не знаю также, что значит пометка texto integral на обложке - хоть и издано в 1999 году, текст взят из издания 1971 года (с Творцами и т.д.; правда, Criadores - Todo-Poderosos)... а, ну да, перевод же с английского старого перевода... И есть у меня чувство, что мелкие кусочки то тут, то там опущены. Не помню, так ли в английском?..

ГСП - URI (Unidade de Recinhecimento Independente). Guy Gaal. Тоот - Tolot (интересно, зачем?). Вообще с именами тут примерно та же засада, что и в английском варианте: часть (прозвищ, в основном) перевели, а часть затранскрибировали, причем я не понимаю, по какому принципу. Тут часть прозвищ перевели, а часть оставили (причем я опять не понимаю, по какому принципу). Так, Рыба стала Cara-de-Peixe (не помню, как она в английском издании была). Бегемот - Hipo. Торшер - Lampada-de-Pedestal. Странник Strannik и остался (не спрашивайте, почему). А вот подполье - Resistencia. Интересно, это придает иной оттенок испанскому тексту, или там что Подполье, что Сопротивление - все едино?.. "Так точно" и "никак нет" дополняются обращением sir (и вообще это обращение к командирам - в португальском тоже оно? Или это остатки английского?). Сапожная улица - Boot Street (привет!), зато Голубая Змея - Cobra Azul. С "настоящим именем" не получилось (правда, не уверена, что такая игра слов возможна в португальском. Или получилось?.. nome verdadeiro, если что). Поселок Утки - Vila Duck. Манера переводить "ладно" как okay сначала озадачивает, потом вспоминаешь, что перевод с английского... Лесник - Forester. Копыто Смерти - Hoof of Death, Hoofer. Хотя в паре мест - Casco da Morte. Зеленый - Green. Малыш - Shorty. А вот Вепрь - Vepr. Умник - Smart, а про Странника мы уже говорили. Ловкач - Crafty, а вот Канцлера и Барона как прозвища не распознали. Дергунчик - Puppet. Колдун - Feiticeiro. Крючок - Gancho. Волдырь - Voldyr. И почему Странник представляется как Ernst???

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Я возьму сам - Воспеваю верблюдицу

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Стругацкие, Фантастика, Библиофильское, Библиография, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Собственно, сабж.



Если что - это не луна, а солнце.

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Черный баламут - Ересь Свастики

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Даже, кажется мне, это уже другая Большая Лужа.



Все огоньки - отражения!

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Песня Петера Сьлядека - Баллада судьбы

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
В связи с отъездом начинаю вас доставать фотографиями...



Светлые пятнышки в нижней трети - отражения. Те, которые не машины...

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Песни Петера Сьлядека - Вольница

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами очередная фотография Большой Лужи.



Огоньки в нижней части кадра - отражения.

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Нам здесь жить - Дом (часть 1)

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вышел уже восьмой (только представьте!) том Полного Собрания Сочинений Стругацких.

В этом заходе нашему вниманию предлагаются: "Понедельник начинается в субботу" и "Хищные вещи века" (естественно, с вариантами и комментариями; в представлении не нуждаются); публицистика (в т.ч. не публиковавшиеся ранее рецензии на книги... что-то даже захотелось почитать); переписка; записные книжки и дневники (ну какое же ПСС без них!).

Существует том (как и остальные 7, увы) пока только в электронном виде. Зато в разных форматах.

Купить можно здесь - litgraf.com/eshop.html?shop=10 , а там видно.

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Маг в законе - "Розы-грезы-паровозы..."

@настроение: испуганное

@темы: Стругацкие, Фантастика, Книги, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...которые готовы родного отца своего назвать осьминогом...

Но есть люди, которые _говорят_ то, что ты _думаешь_. Применительно ко мне - уж лучше бы осьминогом... да хоть миногой...

Но ведь правду говорят, что хуже всего.

Действительно, нам не надо столько посуды, к примеру. Когда-то, действительно же, и нас было больше, и гости бывали... Но Мышь раздражает забитый (ненужной?) посудой шкаф. А меня... Меня, во-первых, огорчает, что у нас перестали бывать гости (все правильно и объективно, но все же очень жаль), а во-вторых, пугает (чуть ли не до истерики) тот факт, что, действительно, мы - последние. Есть, конечно, Уэцкие и т.д., что радует и хоть как-то утешает. Но все равно - не думаю, что наша ветвь заслуживает _такого_ конца. Его и никто не заслуживает...

Вот поэтому я и пытаюсь сопротивляться выкидыванию посуды. Выкинуть ее - это окончательно признать, что - все. Лучше - в этом плане - не будет. А я не хочу признавать (сказала она и решительно сунула голову в песок).

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Маг в законе - "Мы - не соль земли..."

@настроение: испуганное

@темы: Родные, Близкие, Личное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами очередное издание. Болгарское.



Это обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Стругацки А. Хищните вещи на века: Роман / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. Р.Бърдарска; Предговор А.Мелконян; Рис. Т.Алексиева; Библиотечно оформление Б.Мавродинов и Ж.Алексиев. - Варна: Книгоиздателство "Георги Бакалов", 1987. - 232 с. - (Б-ка Галактика). - Болг. яз. - Загл. ориг.: Хищные вещи века.

Содерж.:
"Главното е на Земята" / А.Мелконян. - С.5-9.
Хищните вещи на века. С.11-229.

Что можно сказать о переводе, учитывая, что болгарского я так и не знаю, а из-за кириллицы не было даже необходимости что-то делать с именами собственными?..

За основу взят вариант 1965 года

Рыбари - "риболовците" (подозреваю падеж). Рыбарь - риболовец. Но рыбарят - рибарят. Ляпник - цапник (соответственно, цапва и цапило). Перш - гнусник. Грустецы - скръбници. Чушики - трънки. Растопырочка - отворенката. Дрожка - транси.

Имеются примечания, объясняющие, что такое софиты, бамперы, скаты (которые рыбы), кариатиды, циклопические строения, гетеродин, трихины

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Где отец твой, Адам? - "О пощаде не моли..."

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Стругацкие, Фантастика, Библиофильское, Библиография, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Кажется, из-за них куда больше народу узнает про что-то запретное. Впрочем, похоже, что зачастую оно запретное так... "по букве".

Кстати, интересно, тот знаменитый пост, из-за которого блокировали Дримвайдс в прошлый раз, в конце концов удалили или как?..

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Мост над Океаном - Баллада троих

@настроение: испуганное

@темы: Блоги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Соломон Гершкович (Григорьевич) Геерман, родом из Ровно. Прабабушка (жена его, в смысле) звала его Семой (ну или, как вариант, ровно в тот же день умер и некий Сема, каковую дату прабабушка сочла нужным занести в свою записную книжку).

1896.02.27 - 1968.04.29.


К сожалению, я практически ничего не знаю о нем. Только то, что было в автобиографии, и ту я не умею читать "между строк"...

И традиционные фотографии.



Вот его (гипотетически) фотография. Поскольку она подписана "Это папа" и сделана в Ровно - полагаю, что это все-таки он.

Еще фотографии и автобиография

Жаль, что о нем известно так мало...

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Мост над Океаном - Касыда о правой руке

@настроение: испуганное

@темы: Родные, Картинки, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Знакомому написали:

Наш клуб [Astra Nova] недавно выпустил сборник "Творцы и боги" второй в серии "Созвездие Эдиты". Состав интересный, да и тексты подавно. А у меня осталось несколько штук, которые вот хорошо бы пристроить в хорошие руки. Книжка по 250 руб, то бишь по себестоимости.


читать дальше

Если кого заинтересовало - просьба обращаться по е-мейлу kibervor(лягушка)yandex.ru (Кирилл Берендеев).

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Сборники стихов - Хронос

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Книги, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И мы продолжаем цикл про Большую Лужу.

То, что чуть ниже "линии фонаря" - уже отражения. Правда, в самом низу - отражения в автомобилях, и они получились лучше всего...



@музыка: Театр Г.Л.Олди: Сборники стихов - Одиссей у Лаэрта

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Укладываю я тут кукол, мебель и т.д. постепенно в сумку для последующего вывоза. И вот дошла я до бывшей детской. С куклами-то просто, кого в сумку, кого в сервант. А вот с мебелью... Там такие очаровательные двухэтажные кроватки! С ящичками, столиками, полочками... Вот такого - www.ebay.com/itm/Dolls-House-Miniature-Teen-Bed... - типа. Не уверена, что во мне есть силы, чтобы с ними расстаться.

Ну, думаю, оставлю - поселю там милимок. Для амигат уже маловато, а милимкам сойдет, хотя и тесновато.

А там и книжки, и всякая мелочь...

И тут мне вдруг вспомнилось, как кто-то из переселенцев конца 1940-х годов говорил, что, мол, как он был потрясен заботливостью властей: заселялся он с семьей в сельский дом, а там не только посуда и прочая утварь, там даже погремушки...

Кажется, лучше все же с этой прелестью расстаться.

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Сборники стихов - Дуэнья

@настроение: испуганное

@темы: Куклы, Личное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И вот очередное фото - Сашеньки. Теоретически, в карнавальном костюме...



Фотография давняя...

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Вполголоса - Сонет про да и нет

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Фотографии, Куклы

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами очередное издание. На этот раз польское. В его честь даже пытались навести порядок...



Это вот обложка.


читать дальше

Итак, с нами:
Strugackij A. Trudno byc bogiem; Drigi najazd Marsjan / Strugackij A., Strugackij B.; Tlum. I.Piotrowska; Okladke i karte tytulowa projektowal J.Bokiewicz. - Warszawa: Czytelink, 1983. - 2 Wyd. - 272 s. - (Seria Fantastyczno-naukowa). - 50230 egz. - Подп. в печ. 16.08.1982. - ISBN 83-07-00750-X.

Содерж.: Trudno byc bogiem. S.5-185.
Drugi najazd Marsjan. S. 187-270.

Что можно сказать о переводах?.. Учитывая, что польский я учила, но _очень_ давно... и неправда...

"Варианты" имен приводятся (Anka - Aneczka, к примеру, Anton - Tolek, между прочим), но без объяснений. Икающий лес - Czkajacy Las. А Бина (которая пышка) стала Chalka (maslana buleczka). Отец Кабани - ojciec Cabani (интересно, почему так?). Аналогично и дон Кондор - don Condor, дон Капада - don Capada. А вот Цупик - Cupik, хотя Цурэн - Zuren. А Кира - Kira, да и отец Кин - ojciec Kin. Tafnat - обычно именно эта фамилия записывается весьма разнообразно, так тут - так. Дон Гуг - don Hug (а Гаук - Hauk, хотя Гур - Gur). Дона - donna (Okana и т.д.). Церковь - в плане церкви как института - переводится как kosciol. Интересно, так правда положено?.. Интересно также, почему Багир - Kissenski (а не, скажем, Kissensky - прилагательные чаще ж так оканчиваются?). Хотя, с другой стороны, и Arkanarski же... Святой Орден - Swiety Zakon.

А вот о "Втором нашествии марсиан" и того сказать не получается, потому что имена там древнегреческие, переводятся традиционно... Только вот Marateny у меня вызывают подозрение. Может, зря...

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Вполголоса - "Зачем ты живешь, человек..."

@настроение: испуганное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами очередное издание. На этот раз польское. В его честь даже пытались навести порядок...



Это вот обложка.


читать дальше

Итак, с нами:
Strugackij A. Trudno byc bogiem; Drigi najazd Marsjan / Strugackij A., Strugackij B.; Tlum. I.Piotrowska; Okladke i karte tytulowa projektowal J.Bokiewicz. - Warszawa: Czytelink, 1983. - 2 Wyd. - 272 s. - (Seria Fantastyczno-naukowa). - 50230 egz. - Подп. в печ. 16.08.1982. - ISBN 83-07-00750-X.

Содерж.: Trudno byc bogiem. S.5-185.
Drugi najazd Marsjan. S. 187-270.

Что можно сказать о переводах?.. Учитывая, что польский я учила, но _очень_ давно... и неправда...

"Варианты" имен приводятся (Anka - Aneczka, к примеру, Anton - Tolek, между прочим), но без объяснений. Икающий лес - Czkajacy Las. А Бина (которая пышка) стала Chalka (maslana buleczka). Отец Кабани - ojciec Cabani (интересно, почему так?). Аналогично и дон Кондор - don Condor, дон Капада - don Capada. А вот Цупик - Cupik, хотя Цурэн - Zuren. А Кира - Kira, да и отец Кин - ojciec Kin. Tafnat - обычно именно эта фамилия записывается весьма разнообразно, так тут - так. Дон Гуг - don Hug (а Гаук - Hauk, хотя Гур - Gur). Дона - donna (Okana и т.д.). Церковь - в плане церкви как института - переводится как kosciol. Интересно, так правда положено?.. Интересно также, почему Багир - Kissenski (а не, скажем, Kissensky - прилагательные чаще ж так оканчиваются?). Хотя, с другой стороны, и Arkanarski же... Святой Орден - Swiety Zakon.

А вот о "Втором нашествии марсиан" и того сказать не получается, потому что имена там древнегреческие, переводятся традиционно... Только вот Marateny у меня вызывают подозрение. Может, зря...

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Вполголоса - "Зачем ты живешь, человек..."

@настроение: испуганное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...в Сашке с Витькой, так это то, что они _не ударят_. Не физически, я имею в виду...

Но когда ты осознаешь, что тебя вот-вот заставят _выбирать_... А по сути - уже заставили. И ты опять предаешь либо одного, либо другого. Так вот, только и спасает, что вцепиться в Сашку или в Витьку. Или в обоих.

Может быть, когда-нибудь я наберусь храбрости сказать. Если не Мыши - что мне очень больно от такого ее отношения к кировскому другу, то хотя бы ему - что, может, лучше бы ему не комментировать у Ка-Мыши?..

Хотя что от этого _изменится_? По сути? Ничего, в том-то и проблема... А еще большая проблема в том, что измениться оно просто не может.

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Богадельня - Тоскливая

@настроение: испуганное

@темы: Родные, Куклы, Личное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Закончила я тут салфеточку. Даже 2. На самом деле 3,но это частности. И начала 2 следующие - одна останется у меня, а другая, если получится нормально - уедет... Причем я не помню, куда.

Но проблема не в этом. Когда/если я месяца за полтора их закончу, я захочу и себе связать скатерть. Из катушечных ниток. У меня была мысль купить моток ниток, из которых я вяжу шарфики, 5.000 ярдов... Но они все же тонковаты. Я морально к такому не готова.

И договорилась я о привозе 100 катушек белых ниток. А теперь вот сижу и думаю: не мало ли?.. Может, лучше 200?.. (Представляю, как ошизеет продавец).

Интересно, как долго я буду вязать ту скатерть??? Несколько лет, пожалуй. А куда нам спешить?..

@музыка: Нимриэль - "Однажды, три жизни назад..."

@настроение: испуганное

@темы: Рукодельное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вот вы можете представить себе человека - интересующегося фантастикой, до какой-то степени - библиофила, который сумел бы просто подарить "хайфские "Волны""?..

Я, скажем, на такой подвиг явно не способна.

А вот святой человек Кевин (у которого я к тому же сидела на шее с добычей примерно половины книг от Дель Прадо, вещей для Сашки и Витьки и т.д.) - оказался способен.

Теперь меня совесть жует еще сильнее.

@музыка: Ниэннах - "Возненавидь, когда захочешь..."

@настроение: испуганное

@темы: Стругацкие, Куклы, Библиофильское, Книги, Личное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И мы продолжаем цикл про Большую Лужу (в нем еще 5 фотографий).



Огоньки в нижней части снимка - это отражения.

@музыка: Ниэннах - Никаких островов нет

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Фотографии