Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И сегодня с нами очередное издание "Малыша". Что-то среднее между книгой и периодическими изданием.



Это обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Strugatski A. Vaikemees / Strugatski A., Strugatski B.; Tolk. V.Belials; Jarelsona autor V.Belials; Kaanepildi autor M.Krosetkin. - Tartu: Fantaasia, 2014. - 160 s. - (Orpheuse Raamatukogu, 2/2014). - ISSN 2228-0464. - ISBN 978-9949-504-49-7. - Эст. яз. - Загл. ориг.: Малыш.

Что можно сказать об издании? Кроме того, что я не очень поняла, оно отдельная книга или периодическое издание?

Имена затранскрибированы (Maika, Komov, возможно, Wanderhuse). "Перетекание" названий глав сохранено.

@музыка: Алькор - Крик

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Стругацкие, Фантастика, Библиофильское, Библиография, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вот ночевали мы тут "в чистом поле". Точнее, на лугу - во время смотрения на метеоры.

И всю ночь мне мерещились какие-то далекие гудки, сирены. Причем не так что погудело и уехало, а вот постоянный такой вой... Было очень страшно. Что вот мы тут, вне связи (хотя какое вне связи - в километре - деревушка, чуть подальше - поселок...) и Если Что - то ведь и не узнаем...

Когда вернулись в Киров и я увидела нормальную жизнь - народ на электричку идет, автобусы едут, все такое - стало лучше. Но "окончательно успокоилась" я только забравшись в Интернет.

Причем я не могу сказать, что во время ночевки мне так уж хотелось залезть в блоги. Скорее - в спальный мешок. А лучше - в парочку. На гагачьем пуху... Но вот...

И почему любимое можно собрать вместе только на картинке...

@музыка: Алькор - Рейд

@настроение: испуганное

@темы: Личное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Оригинал взят у ЖЖ-юзера oirf в Филигрань-2015 и Чтения памяти братьев Стругацких. Анонс
29 августа пройдут 16-е ежегодные Чтения памяти братьев Стругацких. В программе:

— доклад Глеба Гусакова "Судьба донецкого архива братьев Стругацких";

— доклад Глеба Елисеева "Эдгар Аллан По: один из отцов-основателей американской фантастической литературы";

— доклад Михаила Тренихина "Графика как инструмент иллюстрирования фантастической литературы";

— презентация сборника сакральной фантастики "Мистикон-2" (Изд-во "Шико", 2015);

— презентация сборника исторической НФ "Историкум. Мозаика времен" (Изд-во "Снежный Комм", 2015);

— презентация романа Полины Матыцыной "Гостья безымянного города" (Изд-во "Шико").

Параллельно Чтениям памяти братьев Стругацких в Литературном музее будет проходить выставка художника, оформившего в разное время с десяток фантастических книжек, - Михаила Тренихина:

www.mosantico.ru/2015/08/kniga-i-farfor-grafika...

ПРИГЛАШАЮТСЯ ВСЕ ЖЕЛАЮЩИЕ

По окончанию Чтений начнется торжественная церемония награждения литературной премией «Филигрань», учрежденной «цехом» критиков, постоянно профессионально работающих в сфере фантастической литературы. Имена лауреатов не могут быть раскрыты до вручения премии.

Состоится также вручение разного рода общественных наград писателям-фантастам.

Мероприятие начнется в 14.00. Оно будет проходить в зале конференций Государственного литературного музея "Дом И.С. Остроухова".

Адрес: Москва, Трубниковский пер., д. 17.

Ближайшие станции метро: «Арбатская», «Смоленская», «Баррикадная».

Аккредитация представителей прессы у секретаря литпремии "Филигрань" Дмитрия Володихина, контактные данные: 8.9153228016 или [email protected]


@музыка: Алькор - По кривой

@настроение: испуганное

@темы: Местное, Фэндом, Стругацкие, Фантастика, Книги, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Было - и есть, в общем говоря - у меня несколько Концептов - то, что сделать надо. Непонятно зачем, но - надо.

Например, посмотреть на подснежники. И на метеоры. Хоть какие-нибудь.

На подснежники-то, как выяснилось, посмотреть не очень сложно, основная проблема - угадать момент. (Аптекарский огород - наше все).

С метеорами было сложнее, потому что надо не только знать момент, но и куда-нибудь подальше от города выбраться. Предпринятая несколько лет назад попытка была жестоко обломана погодой (хотя, конечно, костер - это хорошо, а ящерица - еще лучше). И с тех пор я пыталась прибиться к группе, отправляющейся смотреть на метеоры, еще раз. Но как-то не складывалось.

Как выяснилось, метеорных потоков довольно много, но в _приличное_ время - только один. Остальные - ранней весной, зимой, осенью и т.д., когда идея пребывания на открытом воздухе не привлекает _особенно_.

Зато этот один - классический. "Крупные августовские звезды" и т.д.

Я отчаянно пыталась угадать - то ли напрашиваться в московскую группу смотрения (и пораньше уезжать из Кирова), то ли остаться - в конце концов, вокруг Кирова тоже есть достаточно "незасвеченные" места. Ну, _должны_ быть, во всяком случае... Сложности были еще и с угадыванием погоды: в каком городе погода будет лучше? Новолуние-то - оно везде, а вот наличие/отсутствие облачности... По слухам, Москва таки выиграла, но и "облачно с прояснениями", обещанное в Кирове, давало шанс. Небольшой, но уж какой есть.

И мы решили рискнуть. Созерцание должно было состояться где-то в районе "О.п.932 км" (оно же - почти в районе Стрижей; примечание: стрижи там, по слухам, тоже есть, но мы не видели, правда, и не искали). Устроились на лугу - и стали воплощать поговорку про то, что человек отличается от известного животного тем, что иногда задирает голову к небу. Облака то собирались, то расходились, так что несколько метеоров высмотреть удалось. Даже не имея ни малейшего представления, где созвездие Персея. Но желаний все равно было больше.

Очень глючно было видеть звезды "примерно над собой", а ниже к горизонту уже то ли облака были, то ли что - но видно там не было ничего.

Но большое спасибо Роману за эту вылазку!

P.S. Ну вот, остались Белые Ночи. Но мы об этом думаем.

P.P.S. Хорошо, что "Калейдоскоп" и "День триффидов" я вспомнила позже.

P.P.P.S. Может, и есть более безнадежные занятия, чем пытаться сфотографировать "мыльницей" метеоры, но я таковых не знаю. Поэтому фотографий не будет.

@музыка: Алькор - Военный марш

@настроение: испуганное

@темы: Родные, Местное, Благодарности, Астрономия

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами очередная фотография. Воздушного змея.

Никогда не держала его в руках...



@музыка: Алькор - Правила боя

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
www.lit.lib.ru/a/ashkinazi_l_a/text_1500.shtml

Правда, пессимистическая, а я - страус.

@музыка: Алькор - Летучий кораблик

@настроение: испуганное

@темы: Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Ползем все по тому же списку.
В этой книге автор рассказывает о двенадцатилетнем мальчике Генрихе по прозвищу Пуговица, об испытаниях, выпавших на его долю в последние недели войны, о том, как постепенно под влиянием новых друзей, советских бойцов, принявших участие в судьбе мальчика, меняется его психология, формируется новое отношение к жизни, к людям, к окружающей действительности.

Написана книга в 1975 году, насколько я поняла, у меня перевод, изданный в 1978.

Все-таки немецкие книги о Второй мировой войне отличаются от советских. (Гм, а какие я еще читала? Чьи, в смысле?)

С одной стороны, это не лучшие и недавние страницы истории, с другой стороны - это все-таки _их_ история, и выводить своих соотечественников гадами, противопоставляя их хорошим-чужакам, как-то сложно. Поэтому скользкие темы по возможности обходятся. Ну и то сказать - большинство жителей просто мимикрировали "под сильных", что сказали - то и делают, а так люди как люди. И им, в общем, несколько пофиг, под кого мимикрировать. Конечно, от русских лучше бы уйти - с одной стороны, в неизвестность, с другой же - все-таки там, когда придем, будет привычный миропорядок. Но если уйти не удалось - не вопрос. Красные флаги так красные флаги...

В предисловии сказано, что "на каждом шагу юного Генриха подстерегает опасность. То она выступает в лице мальчишки по прозвищу Рокфеллер, такого славного и доброго, однако ищущего счастья на черном рынке, где он продает окурки или шелковые чулки… То в лице Маргаринового босса — он чего хочешь может достать, в том числе и такие нужные крючки и лески. А то это и сам дедушка Комарек: он же решил совсем один основать большое рыболовецкое дело и даже озеро купить, чтобы потом промышлять копченым угрем и другими дарами этого озера".

Но у меня такое чувство, что автора беспокоило больше стремление быть "первым учеником". Во всяком случае, отучает он своего персонажа от этого жестоко. (Хотя, пожалуй, шутка с запиской несколько "за гранью". Вот в советской книжке я ее не могу представить, там все больше _полевые кухни_, если понимаете, о чем я). С очередной же стороны, а что делать, если мир непонятен "от слова совсем"?.. Только стараться подражать сильным, и получше, получше...

@музыка: Алькор - Эдмонду фон Эрстэ

@настроение: испуганное

@темы: Германия, Детская литература, Вельм, История, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами снова венгерское издание.



Это обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Sztrugackij A. A kolyok: Tudomanyos fantasztikus regeny / Sztrugackij A., Sztrugackij B.; Ford. Apostol Andras; A fedeltery panner L.Munkaja; Az eletrajzot P.Kuczka. - Budapest: Kozmosz konyvek, 1977. - 216 s. - (Kozmosz fantasztikus konyvek). - 34.800 peldany. - ISBN 963-211-196-6. - Венг. яз. - Загл. ориг.: Малыш.

Содерж.: A Kolyok. S.5-202.
A Sztrugackij - B.Sztrugackij / Kuczka P. S.203-214.

Что можно сказать об издании? "Перетекание" названий глав сохранили, имена тихо затранскрибировали (Komov, Sztasz, Majka - любопытно, что в венгерском, насколько я понимаю, "суффикс" - ну, суффикс и окончание - -ka существует, но ближе к русскому -очка, то есть ласкательно-уменьшительное. Т.е. не получилось ли что-то типа "Маечка"?.. Кстати, Vagiuk - не забываем, что в венгерском g мягкое читается как "дь") или попытались "опознать" (Vanderhouse, Pierre). Интересно, что Мария Луиза (Семенова, мать Малыша) стала Maria Lujza - но я не знаю, как в венгерском принято писать "Луиза".

А в остальном мой венгерский так никуда и не продвинулся...

@музыка: Алькор - Долг

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Стругацкие, Фантастика, Библиофильское, Библиография, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Собственно, сабж. Источник - все тот же список.
В повести писательница рассказывает о судьбе четверых польских ребят-сирот, об их мужестве и доброте. Действие происходит в довоенной буржуазной Польше.

И в этой аннотации придраться не к чему. Разве что насчет "судьбы" я бы не говорила - это все-таки довольно глобально. А тут - только несколько лет. Правда, эти несколько лет они продержались вполне успешно, и не исключено, что продержатся и дальше. Хотя, с другой стороны, я не очень поняла, когда происходит действие. Если в начала 20 века - тогда куда еще ни шло. А если где-то в 30-е годы???

Довольно традиционно для советской (и околосоветской) литературы - тема "семьи людей труда" и взаимовыручки (все персонажи как-то не очень богаты, но умудряются поддерживать тех, кому еще хуже), чуть менее традиционно - тема интернационализма...

В общем, все бы ничего, вот только финал все портит. "Пахли цветы. Слух ласкала далекая музыка. Они сидели тихо, без слов, как будто глядя на свое будущее — трудное будущее детей рабочих в стране, где правят капиталисты". Автор таки не удержался...

А книга написана в 1940 году. Наверное, уже в СССР...

@музыка: Алькор - RRR (Нападение рейдера)

@настроение: испуганное

@темы: Детская литература, Василевская, История, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Тем временем у меня дошли глаза до "переработанной" версии "В Магеллании", "Кораблекрушения "Джонатана"".

Ну, сюжет там остался прежним, но в данное прочтение меня больше интересовали виды о том, что этот перевод (в издании "Ладомира") - восстановленный.

Ну так вот, если он и восстановлен, то на уровне отдельных слов и фраз. Во всяком случае, незнакомых эпизодов не попалось, фраз, при виде которых мне думалось: "О, а это вот новое!" - тоже.

Можно, конечно, как-нибудь сравнить пофразно, но мне явно лениво.

О забавном. В послесловии к _этому_ тому нет ни слова о том, что роман дописан/переписан М.Верном, напротив, утверждается, что Ж.Верн был его "полным и окончательным автором", а что вышел посмертно - так таких романов было много. Ну, трудолюбив автор, так плохо ли?..

Кстати, я так и не поняла, как Верн относился к анархистам: два послесловия несколько расходятся. То ли сочувствовал (здесь), то ли, напротив, активно не любил (в томе с "В Магеллании"). Собственно, если смотреть на романы по отдельности, каждый из них соответствующую точку зрения подтверждает.

Любопытно, что автор послесловия предъявляет Кау-Джеру, фактически, обвинение в узурпации власти. Ну, если даже закрыть глаза на то, что персонажа этот вопрос тоже беспокоил, он "ломал себя" - ради блага людей (что Ж.Верн "подтверждает", ибо при его руководстве людям стало явно лучше) и на то, что его просили (причем неоднократно) возглавить колонию, то автор послесловия повторяет "доводы" отрицательных героев романа, к чему бы это...

А вообще, как я уже говорила, этот вариант мне нравится больше, чем "В Магеллании". И сюжет поинтереснее, и персонажи поживее (и, опять же, главный герой не отрекается от себя прежнего полностью; если так вдуматься, он при своих убеждениях и остается), и сатиры поменьше, и географо-биологических экскурсов - тоже...

@музыка: Алькор - Дорога в Новый Свет

@настроение: испуганное

@темы: Приключения, Верн, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Еще одна книга из недавно упоминавшегося списка. Попалось мне издание 1989 года.

С книгой этой я как-то не очень ужилась. Ну, все же не люблю я, если кто-то высмеивается - пусть и по своей вине (_особенно_ по своей вине). И, кажется, метод "естественных последствий" (при неполной информации) не люблю тоже.

Но дочитала.

У нее, кстати говоря, тоже забавная аннотация:
"Действие книги происходит в первый год Великой отечественной войны в татарской деревне. В центре повествования — зарождение дружбы татарского мальчика и русской девочки.
Автор рассказывает о щедрости и доброте советских людей; о трудном военном быте, когда все, и взрослые и дети, работали в поле; о том, как дорого ценился каждый кусок хлеба, добытый нелёгким трудом колхозников."

В общем, все верно, придраться почти не к чему - кроме одного факта: девочка-то не русская, а такая же татарка, как остальные. То есть противопоставление не "татарин-русская", а "деревенский-городская". Но, видимо, в аннотации требовалось подчеркнуть именно интернационализм, а не "смычку города с деревней".

И вот такой странный момент: пересказывается там легенда о Пастухе и Ткачихе:

"Давно это было, в старину, в далёкую старину. Жила на высокой горе прилежная Ткачиха, с утра до вечера пряла тонкую нить, с вечера до утра ткала цветную шёлковую ткань.
Каждое утро, каждый вечер приходила к Ткачихе её бабушка, Небесная Старуха. Брала только что спрядённую нить, только что сотканную ткань и расстилала по небу. То тучкой ляжет пряжа, то дождём заструится, то зарёй сверкнёт. Инеем землю оденет, лунным светом посеребрит.
Мало этого бабушке, туманы ей нужны и зарницы. День и ночь ткала Ткачиха, всё глядела на небо, какую ещё выткать на нём звезду, какое пустить по нему облачко. И вот однажды и на землю она посмотрела, увидала юношу Пастуха. Спустилась с горы, стала ему доброй женой, двоих детей родила — мальчика и девочку.
Рассердилась Старуха и взяла Ткачиху на небо. А Пастух посадил в одну корзинку мальчика, в другую — девочку, надел корзины на коромысло, перекинул коромысло через плечо и пустился в погоню. Всю землю обежал, с края земли на край неба ступил и по небу быстро-быстро зашагал. Видит бабушка: догонит он жену свою, на землю вернёт её. Ещё быстрее она побежала, но Пастух всё ближе, ближе. Обернулась тут Старуха, кинула булавку.
Булавка эта небесную твердь проколола, и хлынула из прокола река, по всему небу разлилась. Ткачиха оказалась на одном берегу. Пастух остался на другом…
[...]
«Нет, милые, не я, другая разлучила их. Но я каждый год в седьмой день седьмого лунного месяца сорок со всей округи скликаю, сорочий мост через Небесную реку перекидываю. На том сорочьем мосту Пастух и Ткачиха встречаются… Один раз в году, в седьмой день седьмого лунного месяца.

И как-то эта легенда очень похожа на аналогичную японскую. Ладно - Пастух, Ткачиха и река - это может быть обусловлено расположением звезд, а потому совпадение не удивительно. Но сороки, мост и "седьмая ночь седьмой луны"... Неужели правда татарская легенда так похожа на японскую???

@музыка: Алькор - Прокламация

@настроение: испуганное

@темы: Фольклор, Детская литература, Национальные и расовые проблемы, Советская литература, Книги, Гарф

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами очередная фотография.



"Автор имел в виду" вон тот штришок чуть правее левого фонаря. Это инверсионный след самолета, но мне он показался похожим на комету с хвостом, за что его и отфотосессили.

@музыка: Алькор - Зимняя ночь

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Фотографии

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Я в Кирове - и я вычитываю тексты. Не по работе, а для удовольствия. В прошлом году - первый том Походной библиотечки, в этом - второй... В перспективе уже есть третий и обдумывается четвертый.

Первый том очень мило получился. Правда, я боюсь подумать, что обо мне думает корректор...

@музыка: Алькор - Попытка перемен

@настроение: испуганное

@темы: Местное, Личное, Фанфики

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Местный кот неожиданно возлюбил мой рюкзак. Новый. Кожаный. Но возлюбил его - в качестве когтеточки. На данный момент рюкзак укутали тряпочкой - но уже поздно: дырочки от когтей остались, а местами и царапины.

В связи с чем два вопроса: как уберечь рюкзак от дальнейших посягательств (желательно, "домашними средствами", а не каким-нибудь дорогим отпугивателем), и как сделать эти дырочки менее заметными? Может, есть какая-то "полировка для кожи", заполняющая дефекты, или что...

А может быть, учитывая, что с рюкзаком есть и иные проблемы, просто прийти к выводу, что яркий рюкзак мне ни к чему, и продолжить юзать только темные...

@музыка: Алькор - Туман

@настроение: испуганное

@темы: Вопросы, Животные

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И очередь дошла до следующего немецкого (похоже, еще времен ФРГ) издания.



Это обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Strugatzki A. Fluchtversuch: Science-fiction Roman / Strugatzki A., Strugatzki B.; Ubers. von D.Pommerenke; Umschlagziechnung von Th.Franke. - Frankfurt am Maine: Suhrkamp, 1983. - 128 s. - 1 Aufl. - (Suhrkamp Taschenbuch 872. Phantastische Bibliotek. Band 89). - ISBN 3-518-37372-2<700>. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Попытка к бегству.

Что хорошего можно сказать об издании, кроме того, что оно являет собой пример сотрудничества издательств двух Германий?

Традиционно я могу посмотреть только на имена... Кстати, а в немецком можно сказать Onkel (дядя) о не-родственнике?

"Структуральнейшего лингвиста" перевели как "struktureller Linguist"
(Heulen soll vor Angst und Zagen
Der Tachorg, das wilde Biest,
denn es naht, um ihn zu jagen,
struktureller Linguist.
и т.д. Мне лень дальше перепечатывать, но если кто хочет...)

А с именами все в порядке. Они просто спокойно затранслитерированы (Anton, Wadim, Saul и т.д.). Впрочем, не то чтобы там было где особо проявлять фантазию...

И вы не представляете, как радостно обнаружить понятный английский текст среди такого непонятного немецкого! От неожиданности я даже решила, что у меня случился лингвистический прорыв. Но это был не он...

@музыка: Алькор - Тропинка

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Стругацкие, Фантастика, Библиофильское, Библиография, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
На самом деле, конечно, вчера, но это частности. Какой-то тип, желавший пристроить нам какую-то сковородку, ножи и что-то еще - "со скидкой".

Покупать их мы не стали - во-первых, не то чтобы очень надо было, во-вторых, денег все равно нет, а имеющиеся не на то предназначены.

Но как-то все равно неловко. После моей подработки в телефонном опросе я стала всегда отвечать опросчикам. Такая возможность у меня есть, и мне не жалко. А вот покупать всякое - увы... Но продавцам ведь тоже _надо_, не меньше, чем опросчикам...

@музыка: Алькор - Еще одна волчья

@настроение: испуганное

@темы: Личное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Некоторое время назад сложными путями до меня добралась ссылка с Ливлиба (не путать с Алибом!), где народ вспоминал некогда (ими) любимые, а теперь забытые детские (детско-подростковые) книги.

А я как раз такое люблю! Так что радостно пошла искать упомянутые там книги. И что-то даже нашла. И стала читать.

Сабжевая книга как раз относится к этим, новонайденным. Мне попалось издание 1974 года. Более ранние издания тоже были, но тут уж ква.

Очень своеобразная книга.

Забавное начинается с аннотации:

В книге рассказывается о детстве мальчика со смешным прозвищем «Старый нос», который живет в небольшом городке дореволюционной России.
Перед вами оживут надежды и каждодневные заботы населявших этот городок людей, их стремления, их заблуждения и предрассудки, и то новое, что с революцией вошло в их жизнь, изменило их психологию, круто повернуло их судьбу.

В общем, все правда, ни с одним словом не поспоришь, но обратите внимание, как успешно обойден тот факт, что это не просто городок, а _местечко_. А в остальном - все верно...

Удивительное же в книге то, что там показаны и революционеры, и эксплуататоры, и "то новое, что с революцией вошло в их жизнь...", но _показаны_, а не _рассказаны_. То есть - вот вам богач. Он поступает так-то и так-то. Вот коммунист (о чем прямо не говорится, но "догадывается"), он поступает так-то. Выводы не озвучиваются - их читателю предлагается делать самому. То есть лекций по политграмоте тут не найдется. (И это хорошо).

Книга написана еще до Второй Мировой войны, и, похоже, это чувствуется. Нет в описании жизни местечка обреченности, предчувствия чего-то страшного... И вообще нет "предвидения будущего" (типа такой-то станет инженером или такой-то окажется троцкистом).

Вот разве что финал - он, конечно, грустный, но что-то традиционно оптимистическое в нем есть. (Хотя, опять же, "классической советской риторики" нет).

@музыка: Алькор - Как кошка с собакой

@настроение: испуганное

@темы: СССР, Детская литература, Советская литература, Штительман, История, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Я так и не определилась, кто именно это будет, не очень хорошо представляю, когда удастся накопить деньги... Но я уже знаю, что у него будет синий спальник. И, возможно, синее одеяло. (Сами видите, что, в моем представлении, является самым важным; правда, ничего сложнее спальника и постели я сделать не могу).

Начала шить двойную кенгурушку. Это будет эпично.

@музыка: Алькор - Бал

@настроение: испуганное

@темы: Рукодельное, Куклы

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами очередная фотография - наверное, все того же боярышника.



P.S. И начинаем очередной проход по подборке любимых песен.

@музыка: Айна - Вожак

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Фотографии, Музыка, Растения

12:49

-2015

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И вновь - дата после черточки.

Владимир Львович Гопман (31.05.1947 — 27.07.2015).



Известный критик, фантастовед, литературовед вообще, преподаватель, автор множества книг и статей. Мой почти-руководитель, открывший для меня "Стожары". "Стожаров" уже давно нет, а теперь вот...

Нам будет очень его не хватать...

@музыка: Зеленый - Баллада

@настроение: испуганное

@темы: in memoriam, Близкие, Фэндом, Фантастика, Книги