Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
В переводе А.Анненской (полном) "Хижины дяди Тома" есть такая фраза: "Тамъ въ болотѣ двѣ бѣлыя бабы" (Легри про Касси и Эммелину). Любопытно, не опечатка ли тут - может быть, имелись в виду не белые, а беглые (в оригинале runaways, беглецы, без указания пола)? И если так, когда появилась эта опечатка - в издании (1908, СПб.: Издание Вятского товарищества) или при сканировании?