Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...чтобы оплатить некий матом, матомность которого не поддается заочному описанию (вот пришлют, тогда будет все, и описание, и комментарии, и картинки), предлагаю вам проверить свою интуицию.
Вашему вниманию предлагается несколько вариантов. Вот как вы думаете, какой из них воплотился в том матоме?..
А я потом скажу, какой вариант оказался правильным.
Вашему вниманию предлагается несколько вариантов. Вот как вы думаете, какой из них воплотился в том матоме?..
А я потом скажу, какой вариант оказался правильным.
Вопрос: И что же было источником?..
1. журнал 1970 года | 0 | (0%) | |
2. книга 1982 года | 0 | (0%) | |
3. книга 1983 года | 0 | (0%) | |
4. книга 1989 года | 1 | (33.33%) | |
5. нет, это совсем другое!.. | 2 | (66.67%) | |
Всего: | 3 |
Сейчас, насколько я понимаю, это немного трансформировалось: "вещь, про которую нельзя объяснить, зачем она, но с которой лучше, чем без нее".
(Таки интересно. Мусом --- оно по-русски. Даже без особых объяснений понятно. Матом --- оно по-каковски? То есть что имел в виду переводчик, употребляя это слово?)
(Насколько я понимаю, это транскрипция английского mathom - так что русский там сильно опционален... Как в слове "хоббит", например).
Но перевод на русский, в котором оставлен матом --- это как минимум не очень хороший перевод.