Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Хабаровск, 1969 (может, это важно...) - место/время издания, а не действия.

Вот что интересно: советские города в шпионских романах называют "абстрактно" (город Н., Береговой и т.д.), а вот указания на "государственную принадлежность" вражеских спецслужб всегда прописаны предельно четко (хоть и однообразно: США, "при участии"/"на базе" ФРГ. Ну и про нацистов непременно).

Чтобы случайно не выдать "военную тайну"?

И вот еще: в советских "просто детективах", кажется, иногда встречается "ложный след". И спецслужбы (милиция ведь к ним относится?) по нему идут. А в шпионских романах я что-то такого и не припоминаю... Может, его и нет?

@музыка: Алькор - По кривой

@настроение: задумчивое

@темы: Детективы, Абожин, Советская литература, Книги, Шпионское

Комментарии
25.05.2011 в 10:58

в шпионских романах называют "абстрактно"
чтобы напустить побольше тайны. Да и особо заморачиваться с описанием абстрактного города не надо. А напишешь реальный, кто-нибудь придерётся.
26.05.2011 в 04:38

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
savas_live
Так города описывают вполне узнаваемо ж...