среда, 05 декабря 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
вторник, 04 декабря 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Мы все еще продолжаем - и радостно подползаем к концу первой части.
Напоминаю, что зеленым цветом выделены комментарии Д.Макарова, красным - Э.Симона.
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава шестая.
... Правда я был далек от психологии «подумаешьэканевидаль», скорее мое состояние напоминало состояние Алисы в Стране Чудес: я был словно во сне и принимал и готов был принять любое чудо за должное, требующее более развернутой реакции, нежели простое разевание рта и хлопанье глазами.
( В переводе отсутствует.)
читать дальше
Напоминаю, что зеленым цветом выделены комментарии Д.Макарова, красным - Э.Симона.
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава шестая.
... Правда я был далек от психологии «подумаешьэканевидаль», скорее мое состояние напоминало состояние Алисы в Стране Чудес: я был словно во сне и принимал и готов был принять любое чудо за должное, требующее более развернутой реакции, нежели простое разевание рта и хлопанье глазами.
( В переводе отсутствует.)
читать дальше
понедельник, 03 декабря 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вернемся же к нашим баранам. Итак.
Напоминаю, что красным цветом выделены замечания Э.Симона, зеленым - Д.Макарова.
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава пятая.
... скрипуче ворковала она заглядывая под передний бампер...
... begann sie beim hinteren Stossdampfer zu gurren ...
... начинала она ворковать у заднего амортизатора...
читать дальше
Напоминаю, что красным цветом выделены замечания Э.Симона, зеленым - Д.Макарова.
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава пятая.
... скрипуче ворковала она заглядывая под передний бампер...
... begann sie beim hinteren Stossdampfer zu gurren ...
... начинала она ворковать у заднего амортизатора...
читать дальше
воскресенье, 02 декабря 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
В общем, сабж. Поскольку у меня ждет не только тысяча фотографий - показа, но и N книг - библиографического описания (а о внесении в библиографию и получении номера они уже и не мечтают), я решила: по средам мы смотрим фотографии, а по воскресеньям (или субботам) - смотрим обложки книг. И узнаем их библиографические описания.
Таки да, книги связаны с творчеством Стругацких.
И сегодня - то, что, наверное, в описании и не нуждается. Это Uncorrected Page Proof американского издания "Стажеров" (что-то типа корректурного оттиска, но переплетенного). В "нормально изданном виде" это, наверное, было бы вот этим изданием: Space apprentice / A. Strugatsky, B. Strugatsky; Transl. by A. W. Bouis; Introd. by Th. Sturgeon. - New York: Macmillan; London: Collier Macmillan, 1981. - XIII, 231 p. - (MacMillan’s best of Soviet science fiction). - Англ. яз. - Загл. ориг.: Стажеры.
Да, все сканы "кликабельны".
Итак, обложка:
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/2592355/2592355_300.jpg)
Это третья страница обложки, на которой тоже что-то написано. Возможно, про "брошюровщика".
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/2593171/2593171_300.jpg)
Это - выходные данные. Желающие и умеющие могут попробовать определить год.
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/2593289/2593289_300.jpg)
Это - титульный лист.
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/2592843/2592843_300.jpg)
А это - трогательная надпись "Здесь будет предисловие". (Так _вот_ почему у него отдельная пагинация, причем римскими цифрами!)
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/2592680/2592680_300.jpg)
Таки да, книги связаны с творчеством Стругацких.
И сегодня - то, что, наверное, в описании и не нуждается. Это Uncorrected Page Proof американского издания "Стажеров" (что-то типа корректурного оттиска, но переплетенного). В "нормально изданном виде" это, наверное, было бы вот этим изданием: Space apprentice / A. Strugatsky, B. Strugatsky; Transl. by A. W. Bouis; Introd. by Th. Sturgeon. - New York: Macmillan; London: Collier Macmillan, 1981. - XIII, 231 p. - (MacMillan’s best of Soviet science fiction). - Англ. яз. - Загл. ориг.: Стажеры.
Да, все сканы "кликабельны".
Итак, обложка:
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/2592355/2592355_300.jpg)
Это третья страница обложки, на которой тоже что-то написано. Возможно, про "брошюровщика".
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/2593171/2593171_300.jpg)
Это - выходные данные. Желающие и умеющие могут попробовать определить год.
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/2593289/2593289_300.jpg)
Это - титульный лист.
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/2592843/2592843_300.jpg)
А это - трогательная надпись "Здесь будет предисловие". (Так _вот_ почему у него отдельная пагинация, причем римскими цифрами!)
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/2592680/2592680_300.jpg)
суббота, 01 декабря 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодня - запись концерта Чароита. Правда, с микрофона...
rapidshare.com/files/1847663606/charoite_2012_1...
Приятного скачивания! (Как обычно, исходник и нарезка в wav выдаются по отдельному заказу).
rapidshare.com/files/1847663606/charoite_2012_1...
Приятного скачивания! (Как обычно, исходник и нарезка в wav выдаются по отдельному заказу).
пятница, 30 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Наш предоконный фонарь обзавелся четырьмя длинными сосульками. На них красиво падает свет.
Интересно, а другие фонари как? Ососуливание как-то связано с заменой в нем лампочки или нет?..
Интересно, а другие фонари как? Ососуливание как-то связано с заменой в нем лампочки или нет?..
четверг, 29 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А у нас ведь есть еще зилантовские записи, одобренные к распространению!
Сегодня - концерт Потани.
rapidshare.com/files/964850560/potania_2012_11_...
Постриженный, переведенный в МР3. По особому заказу выдается исходник и нарезка в wav.
Сегодня - концерт Потани.
rapidshare.com/files/964850560/potania_2012_11_...
Постриженный, переведенный в МР3. По особому заказу выдается исходник и нарезка в wav.
среда, 28 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
вторник, 27 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Почему в Петербурге так мало цветочным киосков, магазинчиков и проч.?.. В Москве они чуть ли не на каждом шагу.
Любопытно, это Москва - исключение или Петербург?
Любопытно, это Москва - исключение или Петербург?
понедельник, 26 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вот скажите, если при посадке в поезд (дальнего следования) что-то роняешь на пути (в щель между платформой и вагоном, платформа высокая) - то что делать? К кому идти и просить, чтобы достали?..
Бонусный вопрос: если нечто было уронено на пути Московского вокзала Петербурга днем пятницы, а сейчас, как легко заметить, ночь понедельника, и уронивший уже в Москве - воссоединиться с уроненным никаких шансов?.. Или все-таки как-то можно?..
Бонусный вопрос: если нечто было уронено на пути Московского вокзала Петербурга днем пятницы, а сейчас, как легко заметить, ночь понедельника, и уронивший уже в Москве - воссоединиться с уроненным никаких шансов?.. Или все-таки как-то можно?..
воскресенье, 25 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А ведь Великий Драматург оказался-таки прав.... И что же, получается, что все зря - и спектакль (где подчеркивалось, что он не прав), и смерть Тритана?... То есть не то что зря, а... как теория Птолемея (?) со всеми позже добавленными эпициклами: очень красиво, очень сложно, наблюдениям соответствует - да вот исходит из неверной посылки...
Любопытный момент: сколько бы Кович не говорил, что сааг сарну узнать не способен - именно на отрицании самой этой идеи и построен (да и замышлен) спектакль, сколько бы он ни "редактировал классика" - прав оказывается не он.
Иногда хочется верить, что то же самое можно было бы отнести к многочисленным "продолжателям" и "ниспровергателям"...
Любопытный момент: сколько бы Кович не говорил, что сааг сарну узнать не способен - именно на отрицании самой этой идеи и построен (да и замышлен) спектакль, сколько бы он ни "редактировал классика" - прав оказывается не он.
Иногда хочется верить, что то же самое можно было бы отнести к многочисленным "продолжателям" и "ниспровергателям"...
суббота, 24 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Залезла - по чистой случайности, не в ту закладку ткнула - на сайт Интерпресскона. А там уже и фотография, и траурная рамочка...
Так вот и поймешь все преимущества, скажем, сайта некоего журнала, где последняя новость - анонс мартовского номера за этот год, а то, что названо "Новостями" - вообще за 2009 (правда, даже в этом случае первая новость - печальная).
Так вот и поймешь все преимущества, скажем, сайта некоего журнала, где последняя новость - анонс мартовского номера за этот год, а то, что названо "Новостями" - вообще за 2009 (правда, даже в этом случае первая новость - печальная).
пятница, 23 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
четверг, 22 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Но когда я вернулась с Зиланта, мне показалось, что кто-то в нашем дворе повторил сцену из "Обрывистых берегов" Лазутина (с выбрасыванием диссертации в окно). Только мало что выбросил, так еще и подрал листы.
Но ближайшее рассмотрение показало, что не листы, а листья, и не подрал, а уронил. Это осина облиняла.
Когда-то я использовала листья осины (они такие пушистые...) в поделках из природных материалов. Человечки - из желудей, мебель - из пластилина и "чего попало", а вот одеяла - из осиновых листьев... (И самое сложное - было утранспортировать эту поделку в школу - она все время норовила саморазобраться).
Но ближайшее рассмотрение показало, что не листы, а листья, и не подрал, а уронил. Это осина облиняла.
Когда-то я использовала листья осины (они такие пушистые...) в поделках из природных материалов. Человечки - из желудей, мебель - из пластилина и "чего попало", а вот одеяла - из осиновых листьев... (И самое сложное - было утранспортировать эту поделку в школу - она все время норовила саморазобраться).
среда, 21 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
вторник, 20 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И опять я цитирую Симонова:
Несомненно, придут новые. Но они будут (или есть?) - _не теми_. Лучше ли, хуже ли - другой вопрос. Но _не теми_. Придет и новое поколение, для которых уже они, другие, "будут всегда". А нам... "нам остались наши мысли - свет и воздух". И книги, да.
Ладно еще я, но вот каково остальным... родным, близким... группе "Людены", в конце концов...
И очень жаль Ка-Мышь. У меня в жизни чудо _было_. Ей же досталась только надежда. Ставшая совсем несбыточной...
А что до меня - то я думаю, что Э.Раткевич не совсем была права, когда писала в "Рукояти меча" про восхищение и жажду преклонения (в смысле чтобы самому преклоняться перед кем-то). То есть, может, оно и бывает связано (всяко ж бывает)... Но чаще, опять же, мне кажется, даже жажда преклонения с "мечтами о чужой возвышенной судьбе" как-то не сочетается. Впрочем, если она и права - какая теперь разница...
Но все же - "Он был самый добрый".
МАЛЬЧИК
Когда твоя тяжелая машина
Пошла к земле, ломаясь и гремя,
И черный столб взбешенного бензина
Поднялся над кабиною стоймя,
Сжимая руль в огне последней вспышки,
Разбитый и притиснутый к земле,
Конечно, ты не думал о мальчишке,
Который жил в Клину или Орле;
Как ты, не знавший головокруженья,
Как ты, он был упрям, драчлив и смел,
И самое прямое отношенье
К тебе, в тот день погибшему, имел.
Пятнадцать лет он медленно и твердо
Лез в небеса, упрямо сжав штурвал,
И все тобой не взятые рекорды
Он дерзкою рукой завоевал.
Когда его тяжелая машина
Перед посадкой встала на дыбы
И, как жестянка, сплющилась кабина,
Задев за телеграфные столбы,
Сжимая руль в огне последней вспышки,
Придавленный к обугленной траве,
Он тоже не подумал о мальчишке,
Который рос в Чите или в Москве…
Когда ужо известно, что в газетах
Назавтра будет черная кайма,
Мне хочется, поднявшись до рассвета,
Врываться в незнакомые дома,
Искать ту неизвестную квартиру,
Где спит, уже витая в облаках,
Мальчишка – рыжий маленький задира,
Весь в ссадинах, веснушках, синяках.
Когда твоя тяжелая машина
Пошла к земле, ломаясь и гремя,
И черный столб взбешенного бензина
Поднялся над кабиною стоймя,
Сжимая руль в огне последней вспышки,
Разбитый и притиснутый к земле,
Конечно, ты не думал о мальчишке,
Который жил в Клину или Орле;
Как ты, не знавший головокруженья,
Как ты, он был упрям, драчлив и смел,
И самое прямое отношенье
К тебе, в тот день погибшему, имел.
Пятнадцать лет он медленно и твердо
Лез в небеса, упрямо сжав штурвал,
И все тобой не взятые рекорды
Он дерзкою рукой завоевал.
Когда его тяжелая машина
Перед посадкой встала на дыбы
И, как жестянка, сплющилась кабина,
Задев за телеграфные столбы,
Сжимая руль в огне последней вспышки,
Придавленный к обугленной траве,
Он тоже не подумал о мальчишке,
Который рос в Чите или в Москве…
Когда ужо известно, что в газетах
Назавтра будет черная кайма,
Мне хочется, поднявшись до рассвета,
Врываться в незнакомые дома,
Искать ту неизвестную квартиру,
Где спит, уже витая в облаках,
Мальчишка – рыжий маленький задира,
Весь в ссадинах, веснушках, синяках.
Несомненно, придут новые. Но они будут (или есть?) - _не теми_. Лучше ли, хуже ли - другой вопрос. Но _не теми_. Придет и новое поколение, для которых уже они, другие, "будут всегда". А нам... "нам остались наши мысли - свет и воздух". И книги, да.
Ладно еще я, но вот каково остальным... родным, близким... группе "Людены", в конце концов...
И очень жаль Ка-Мышь. У меня в жизни чудо _было_. Ей же досталась только надежда. Ставшая совсем несбыточной...
А что до меня - то я думаю, что Э.Раткевич не совсем была права, когда писала в "Рукояти меча" про восхищение и жажду преклонения (в смысле чтобы самому преклоняться перед кем-то). То есть, может, оно и бывает связано (всяко ж бывает)... Но чаще, опять же, мне кажется, даже жажда преклонения с "мечтами о чужой возвышенной судьбе" как-то не сочетается. Впрочем, если она и права - какая теперь разница...
Но все же - "Он был самый добрый".
понедельник, 19 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Появилась дата после черточки. 15.04.1933 - 19.11.2012.
Умер Борис Натанович Стругацкий.
Как-то... пусто, что ли... стало...
"За миллиард лет до конца света: Во Вселенной стало холоднее". (16.10.1991).
Спасибо ему за все...
Да, остаются книги и все такое, но все равно.
Умер Борис Натанович Стругацкий.
Как-то... пусто, что ли... стало...
"За миллиард лет до конца света: Во Вселенной стало холоднее". (16.10.1991).
Спасибо ему за все...
Да, остаются книги и все такое, но все равно.
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Мы все еще продолжаем. Напоминаю, что красным цветом выделены комментарии Э.Симона, зеленым - Д.Макарова, а глючьих тут нет вообще.
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава четвертая.
Я купил позавчерашнюю «Правду», выпил газированной воды...
Ich kaufte die vorgestrige „Prawda", das jungste erhaltliche Exemplar, trank ein Glas Sodawasser....
Я купил позавчерашнюю «Правду», самый свежий имеющийся экземпляр, выпил стакан газированной воды...
(Здесь совершенно непонятно почему уточняется, что позавчерашняя «Правда» была самым свежим экземпляром.)
[А это Бухнер специально объяснил для немецких читателей, чтобы не недоумевали. Не думаю, чтобы где-то в Германии можно было бы так просто купить вчерашнюю газету, не говоря уж о позавчерашней. По-моему, зря объяснил, но это все-таки чуть ли не единственное его изобретение, при котором он ну хоть что-нибудь думал.]
читать дальше
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава четвертая.
Я купил позавчерашнюю «Правду», выпил газированной воды...
Ich kaufte die vorgestrige „Prawda", das jungste erhaltliche Exemplar, trank ein Glas Sodawasser....
Я купил позавчерашнюю «Правду», самый свежий имеющийся экземпляр, выпил стакан газированной воды...
(Здесь совершенно непонятно почему уточняется, что позавчерашняя «Правда» была самым свежим экземпляром.)
[А это Бухнер специально объяснил для немецких читателей, чтобы не недоумевали. Не думаю, чтобы где-то в Германии можно было бы так просто купить вчерашнюю газету, не говоря уж о позавчерашней. По-моему, зря объяснил, но это все-таки чуть ли не единственное его изобретение, при котором он ну хоть что-нибудь думал.]
читать дальше
воскресенье, 18 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Мы все еще продолжаем. Напоминаю, что красным шрифтом - комментарии Э.Симона, зеленым - Д.Макарова.
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава третья.
Я принес записную книжку и цанговый карандаш.
Neben dem Telefon lag ein Notizbuch und Schreibgerat vom Format eines Bassgeigenbogens.
Рядом с телефоном лежала записная книжка и карандаш размером со смычок от контрабаса.
читать дальше
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава третья.
Я принес записную книжку и цанговый карандаш.
Neben dem Telefon lag ein Notizbuch und Schreibgerat vom Format eines Bassgeigenbogens.
Рядом с телефоном лежала записная книжка и карандаш размером со смычок от контрабаса.
читать дальше
суббота, 17 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Мы продолжаем. Напоминаю, что красным выделены комментарии Э.Симона, зеленым - Д.Макарова.
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава вторая.
«Не хрипи, - шептал раздраженный...
„Hur auf zu schnarchen", flusterte die gereizte Stimme...
«Не храпи, - шептал раздраженный...
читать дальше
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава вторая.
«Не хрипи, - шептал раздраженный...
„Hur auf zu schnarchen", flusterte die gereizte Stimme...
«Не храпи, - шептал раздраженный...
читать дальше