Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
В том, что я нигде не могу найти фильм "Взгляд свидетеля" с русским переводом. Если бы нашла - вдруг бы я разочаровалась в нем?.. А так - поскольку я не понимаю существенной части диалогов - все непонятки можно а) списывать на недостаточное знание глюком английского; б) заполнять по собственному усмотрению (страшно подумать, что сказал бы сценарист на это заполнение)...
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Забавно как получается: практически ни у одной из учениц нет жизни "вне школы" (если не считать семью - да и то, основное все-таки в школе). Никаких кружков, никаких друзей во дворе...
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Советские шпионские романы прекрасны в своем роде. А уж если попадается произведение, обыгрывающее стандартные их ходы, да еще написанное примерно в то же время (до 1985 года), да еще серьезное (а не пародия) - то душа начинает петь и радоваться.
Хотя признаюсь честно: книга издана в 1977 году, о более ранних изданиях узнать не удалось (может быть, были под другим названием и/или в составе сборника?). И вот это и удивительно. Как-то казалось мне, что _такой_ конфликт скорее характерен для 1960-х годов, а не для середины 1970-х. Хотя, конечно, возможен и другой подход: то, что в 1960-е было ново, всех волновало, казалось важным и т.д., к 1970-м стало уже общим местом, достойным, да простится мне это, штампов шпионских романов...
И хотя я понимаю, что прав Павел, сочувствую я - Лене. И радуюсь - за нее же. Потому что уживаться с бескомпромиссным правдорубом - квест еще тот. Помните, что Равино говорил Лоран?.. Ей ведь так и не удалось его опровергнуть. Ни логикой, ни, что характерно, фактами.
А чтобы не заканчивать на этой минорной ноте - длинная цитата.
Длинная цитата, специально для любителей финалов шпионских романовИ снова посетил Осип Александрович Одессу. И снова состоялось рандеву: Осип Александрович - Пивторак... На этот раз местом для свидания они избрали знакомый уже нам Пале-Рояль. Евген Макарович явился первым. Он уселся на скамейке в центральной аллее и развернул свежую «Чорноморську комуну». В Пале-Рояле по-обычному веяло миром и спокойствием. На скамейках поодаль сидело несколько мамаш и бабушек с детьми. На ближней скамье слева громко беседовали три гражданина. Один из них, в парусиновой паре и соломенной шляпе, держал авоську со множеством мелких кулечков, среди которых как-то беспомощно торчало горлышко молочной бутылки. Его сосед, несмотря на жару, был облачен в синий, тщательно отглаженный костюм, сорочку с крахмальной грудью и галстуком-бабочкой, а на голове его красовалась пляжная шапочка с пластмассовым козырьком и надписью над ним: Tallinn. Третий, маленький чернявенький человечек в невозможно пестрой рубашке навыпуск, курил сигару. Все они были явно навеселе. Чернявый, пустив в ход все свое остроумие, издевался над приятелем с авоськой. - Жора, - говорил он, - что я там вижу в твоей сумке? Или я сплю и мне это вовсе снится? Слушай, Вася, - хватал он за руку соседа в синем костюме, - если тебе не трудно, ущипни меня скорее за одно место. Пусть я проснусь и увижу бутылку не молока, а чего-нибудь достойного мужчины. Вася осторожно отнимал свою руку и тщательно оправлял рукав. - Гавриил Леонидович, - вежливо увещевал он, - Гавриил Леонидович, ну зачем эти издевательства между старыми знакомыми? Ведь Георгий Самсонович может обидеться. - Обидеться?! Почему обидеться?! - изумленно вскрикивал чернявый. - Имеет место шутка. - Перегибаясь через колени Васи, он засматривал в лицо Георгия Самсоновича и страстно вопрошал: - Ведь ты же понимаешь, Жора? Правда? Ведь у тебя же есть чувство юмора, Жора? Ну, скажи «да»! Но Жора лишь молчал и виновато улыбался. Тогда Гавриил Леонидович стал требовать, чтобы Жора немедленно вытащил свою бутылку и они распили пол-литра на троих. Дело кончилось тем, что Георгий Самсонович, все так же виновато улыбаясь, действительно вынул из авоськи бутылку молока, а потом чернявый, положив рядом с собой сигару, сорвал с бутылки крышечку-мембрану, и они, отхлебывая по очереди, опустошили бутылку, закусив плавленным сырком «Дружба», который Жора выудил из той же авоськи... Позади Евгена Макаровича, на соседней аллее, двое парней в рабочих комбинезонах, открыв дверцу в основании фонарного столба, над чем-то колдовали. В узком проходе с улицы Чайковского показался Осип Александрович. Медленно поднявшись по лестнице, он пошел по центральной аллее рассеянной походкой фланера. Пиджак его был переброшен через руку, на плече висел фотоаппарат - типичный курортник откуда-нибудь из Киева, Москвы или Ленинграда. Спокойно пройдя мимо Пивторака, он приостановился в нерешительности, соображая, где бы присесть, - и выбрал место рядом с Евгеном Макаровичем. Расположился непринужденно, словно у себя на даче: повесил пиджак на спинку скамьи, раскинул руки, вытянул ноги в легких сандалетах. Прикрыв глаза, посидел несколько минут без движения, только грудь его под шелковой тенниской чуть заметно поднималась и опускалась: вдох - выдох, вдох - выдох, вдох - выдох... Полный покой и самосозерцание - ни дать ни взять йог!.. Потом йог открыл глаза, подобрал ноги и с любобытством осмотрелся. Расстегнув футляр фотоаппарата, глянул на небо, покрутил рычажки - диафрагму, выдержку, - приник глазом к видоискателю и - защелкал затвором. Его внимание привлекало все - и тыльная стена театра, и двухэтажные флигеля постройки прошлого века, обступившие Пале-Рояль, и мамаши с ребятишками... Вдруг он огорченно склонился над камерой и с досадой проговорил: - Ай-яй-яй! Кончилась пленка! Вот обида! - он явно адресовался за сочувствием к Пивтораку. Сразу видно, общительный человек! Евген Макарович с готовностью отложил газетку. - Да, знаете, - сказал он, - бывает, как сказать, всегда в самый интересный момент. Ну, ничего. Никуда Пале-Рояль от вас не денется. - Да, да, - согласился Осип Александрович. - Никуда не денется. А газета у вас сегодняшняя? Вы не разрешите мне пробежать ее? - Ради бога! Но только ведь она по-украински... - Это не суть важно, - сказал Осип Александрович и неприметно спрятал в карман маленький конверт, переданный ему вместе с газетой. - Я понимаю по-украински. - И он углубился в первую страницу. Пока Осип Александрович читал, Пивторак посмотрел по сторонам, прислушался. Соседи слева травили нескончаемую баланду. Теперь они занялись излюбленной одесской темой - вспоминали своих знаменитых земляков. Какой коренной одессит может отказать себе в этом удовольствии, особенно когда попадает в Пале-Рояль, - здесь в воздухе еще витают таинственные флюиды, которые тянутся в глубь городской истории, и сама обстановка располагает поговорить «за старое». - Ха! Что такое твой Мишка Япончик! - азартно кричал чернявый Гавриил Леонидович. - Вы можете свободно забрать его себе, - возражал Вася, - но скажите мне, пожалуйста, чем он вам так не угодил! - Тоже мне цаца, твой Мишка! Разве это бандит? - еще яростнее шумел чернявый, грозно размахивая сигарой. - Вот Сашка Рашпиль - это был действительно приличный человек. Ни разу не попался! А Мишка? Только себе рекламу делал!.. - О, - воскликнул в этот момент Осип Александрович, и Пивторак повернулся к нему всем телом, - посмотрите, как интересно! Одесский морской торговый порт выполнил месячный план грузооборота!.. Пивторак тоже восхитился - и завязалась беседа. Посмотреть со стороны - сидят два добропорядочных гражданина не первой молодости и обсуждают новости, статьи и другие материалы, опубликованные в свежем номере газеты. Но это - со стороны. Если же прислушаться... - Пивторак, - сказал «Никакой», - я должен вас информировать, что главный хозяин весьма доволен. Все, что вы сообщаете, представляет интерес. Он считает, что мальчик - хорошее приобретение. Никуда, конечно, отправлять мы покуда его не станем. Таких, как он, надо искать и искать. Главный хозяин весьма признателен вам за операцию со скрипкой. Когда скрипка Страдивари достигнет его, она будет ему большой радостью и украшением коллекции. Он просил меня передать, что с него вам причитается. Он написал это слово по-русски... Евген Макарович расплылся в улыбке. - И мальчика нужно поощрить. Он заслужил. Кстати, вы передали ему мое приглашение? Я намерен лично высказать ему признательность главного хозяина - и за скрипку, и за рассылку брошюры. Время от времени так нужно поступать - это поднимает дух персонала. Тем более что нам очень интересен Одесский торговый порт, который так удачно выполняет свои планы. Ведь наш мальчик трудится именно там, в порту... - Он будет вас ждать ровно в два часа. - Тогда нам пора расстаться. Вы отдали мне все, мною просимое? - Само собой. - Благодарю вас. Все, что я должен вам, - здесь. - И он, сложив, вернул Евгену Макаровичу «Чорноморську комуну». - Ступайте первый. И Осип Александрович вновь принял позу погружающегося в нирвану йога - раскинул по спинке скамьи руки, вытянул ноги и смежил глаза. Но погрузиться в нирвану до конца ему не удалось. Когда Евген Макарович встал, чтобы удалиться из Пале-Рояля, он обнаружил перед собою трех разговорчивых одесситов. - Тихенько, тихенько, гражданин, - сказал Вася, облаченный в корректный синий костюм, засовывая в наружный пиджачный карман свою шапочку с надписью «Tallinn». - Что т-такое? - спросил Пивторак. Все дальнейшее произошло в мгновение ока. Флегматичный любитель молока Жора оказался возле Осипа Александровича, которого вежливо придерживал сзади за плечи один из парней, возившихся с фонарем. Тут же кто-то сильно надавил Пивтораку на плечи, тот бухнулся на скамью и, обернувшись, встретился - взглядом со вторым электромонтером... - Я не понимаю, - снова начал Евген Макарович, но его перебили. - Понимаете, - убежденно сказал чернявый. - Отлично понимаете. Попрошу встать. И убедительная просьба: ведите себя прилично. Одесса же культурный город. Только тут Осип Александрович заговорил. - Вы не имеете права, - твердо отчеканил он. - Вы знаете, с кем имеете дело? - Знаем, - ответил чернявый. И жестом фокусника извлек из пиджака Осипа Александровича конвертик. Нет, никогда не думал Евген Макарович Пивторак, что его непосредственный начальник может так быстро и так постыдно увять... - Вперед! - скомандовал чернявый, и небольшая процессия направилась к проходу на улицу Чайковского, к тому самому месту, откуда всего час назад спокойно и уверенно вступил в Пале-Рояль Осип Александрович. В переулке их ждали окрашенные в веселенький зеленый цвет «Волги». В Пале-Рояле по-обычному веяло миром и спокойствием...
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Начала стричь запись прошлого Зиланта. Об их количестве - не будем о грустном.
Зато будем об одном любопытном явлении... Есть там, помимо некоторого количества одиночных файлов, 2 комплекта: по 4 файла wav с названиями типа "track 1_001", "track 2_001" и по 1 файлу ses.
Вот что с ними вообще делают??? И как???
PS. У меня Опера 10.60, Вин2000. Почему эта Опера отказывается открывать ссылки в новой вкладке, в фоновой вкладке, в новом окне, в фоновом окне? Открывает только в той же вкладке, а это не очень удобно...
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Оказывается у "трилогии про резидента" существует как минимум два варианта. И в том из них, что поподробнее (и, кажется, пораньше) встречаются очень любопытные эпизоды.
Вот, скажем, Рита, связная Павла. В "кратком" варианте о ней практически ничего неизвестно. Зато из более подробного мы узнаем много нового и интересного:
"На следующий день Марков привез на дачу красивую молодую женщину и познакомил с ней Павла. Она была модно одета. Звали ее Рита. Если Павлу придется попасть на курорт, Рита будет связной, – на все другие случаи остается лейтенант Кустов. – Между прочим, мы давно знакомы, – в упор, пристально глядя на Павла, сказала Рита. – Правда, прошло уже… Сколько же лет прошло? И Павел, слушая этот голос, моментально все вспомнил. – Три года, – подсказал он. – Вы извините меня, Рита. Просто голова сейчас настолько плотно забита сегодняшними заботами, что дела трехгодичной давности – это уже архив, надо долго искать в картотеке, чтобы извлечь их на свет. Но это пройдет, уверяю вас. Не обижайтесь… Рита и не думала обижаться. Павел смотрел на нее, удивляясь и радуясь перемене, происшедшей с этой девушкой, когда-то взбалмошной и крайне легкомысленной. Тогда ей было двадцать. Три года, конечно, могут заметно изменить любого человека, но Павел имел право думать, что для Риты отнюдь не прошла бесследно та их давняя встреча. А было так. Сотрудникам Комитета госбезопасности стало известно, что чертежница конструкторского бюро одного важного оборонного предприятия Рита Терехова водит подозрительное знакомство с иностранцем. Это пагубно отражается на ее образе жизни, и не исключена возможность, что в дальнейшем девушка переступит грань, за которой начинается забвение государственных интересов. Разобраться в этом деле поручили Павлу. И много он тогда положил нервов и времени, чтобы помочь Рите. Сбитая с толку нездоровой атмосферой, царившей в компании ее друзей, Рита бездумно повторяла их гнилые заповеди и старалась ни в чем не отставать. Эти усатые, но еще не оперившиеся прожигатели жизни научились тратить деньги, не научившись их зарабатывать. Так и случилось однажды, что счет, поданный официантом в ресторане «Метрополь», пьяной компании нечем было оплатить. На выручку пришел тот приторно вежливый иностранец, который трижды за вечер приглашал Риту танцевать. Он заплатил за гонцов и стал их лучшим другом. Отрекомендовался он сотрудником посольства Германской Демократической Республики, доктором философии. Он стал ухаживать за Ритой, часто отвозил ее в такси на работу. И все чаще в разговоры на литературные и музыкальные темы вплетались темы технические. Павел вызвал Риту на первую беседу в тот день, когда ему стало известно, что «доктор философии» не имеет никакого отношения к посольству Германской Демократической Республики, а служит совсем в другом посольстве и занимается деятельностью, далекой от дипломатии. Душа девушки была уже порядком засорена, и понадобились долгие часы откровенных разговоров, прежде чем обнажилось то чистое и здоровое, что составляло основу этой увлекающейся, по-детски легкомысленной натуры. Но зато какое чувство удовлетворения и радость за человека, возвращенного к настоящей жизни, испытывал Павел, увидев, как начала меняться Рита. Он отступился от нее только тогда, когда понял, что она уже вряд ли поддастся впредь дурным влияниям. И теперь вот Рита стоит перед ним и улыбается… Они поговорили еще немного, вспоминая прежние встречи, и она уехала в город."
Обратите внимание: один, не очень большой отрывок, а сколько там характерных тем (я уж не говорю о стиле)! Тут и стиляги, и роман с иностранцем, и гуманизм советских "органов"... И то, что меня всегда удивляло: "откровенные разговоры". Ну, трудно мне представить откровенность не просто с чужим человеком, но с "власть имущим" и знающим тебя. И вполне способным полученной информацией поделиться далее (с начальством на работе и т.д. Нет, все для блага дела, конечно... Но все же).
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
К вопросу о внимательности.
Вот у Громыко в описываемом мире нет царей. Тсари есть, не вопрос. И есть слово "вотсарившаяся" ("Вотсарившаяся могильная тишина только утвердила Жара в этом мнении.").
Здорово это, когда автор умеет видеть не только "прямые" связи слов (если есть тсарь - значит, и тсарица, и тсаревич), но и вот такие, косвенные. Я не умею, я могу только восхититься увиденным кем-то.
А вот почему воины - "тсецы" - я не поняла... Вторая часть, наверное, по аналогии со стрельцами. А первая?..
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Говорят, перед землетрясением животные ведут себя необычно, беспокоятся и все такое.
Вот примерно то же и тут. Конечно, автор уже знал, что будет. То есть описываются-то времена _перед_ Первой мировой войной, но написана-то повесть в 1919, так что чудо предвидения тут только для читателей. Ну и для персонажей.
Но все равно - впечатление... странное. Вроде бы все хорошо, но вот-вот... "Чую, что зло грядет".
И вот это предчувствие омрачает все. И даже разговоры про Крысолова (Гаммельнского), которые в иной ситуации могли бы восприниматься как предвестники какой-то романтики, странствий и т.д., воспринимаются как предвестники чего-то ужасного...
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Любопытно: в самом начале упоминается некая удивительная среброглазая крыса. Которую дети старательно отлавливают - и обнаруживают, что глаза у нее - самые обычные.
Так вот, нет ли тут своеобразного противопоставления всему дальнейшему сюжету книги: мол, крыса при ближайшем рассмотрении оказалась самой обычной, а вот герои - при нем же - все стали разными (хотя изначально - наоборот: крыса необычна и удивительна, а герои - неинтересны. Для главной героини, я имею в виду).
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Что радует, так это то, что компания Вялого показана "сама по себе": никакой связи с матерыми уголовниками или, минуй нас, западными спецслужбами и прочими эмигрантами-диссидентами...
Или младшему школьному возрасту было про такое просто рано и неподходяще знать?
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
На самом деле это дилогия - "Слоник из яшмы" и "По замкнутому кругу".
Очередное советско-шпионское.
Из "новых и оригинальных" ходов - тема "гуманитарной помощи". Всякие там джинсики-свитерочки, присланные из-за рубежа. Хотя, впрочем, это уже где-то было... В "Ошибке господина Роджерса", да.
Постоянное приравнивание /сопоставление/ сравнение "объединенной Европы" с Третьим Рейхом начинает надоедать.
О, чуть не забыла!
Знаете, меня всегда интересовал вот какой вопрос... Ампула с ядом, зашитая в воротничок. Это хорошо и прекрасно, но рубашки... Их же стирать надо! И вот что происходит с ампулой в этом случае? Выпарывают ее, или как?
А вот что бывает, если не выпарывают - рассказывается как раз здесь.
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
На этот раз до меня не добралась книжка по МБА. Про нее пришло уже 2 отказа, и у меня нехорошие предчувствия...
Но _очень_ добрый человек К.Рис (K.Reese) добыл ее по американскому МБА и посканил. В результате я вам теперь могу про нее рассказать. (А если доберется до меня - будет приятный бонус. Мне.)
Пойдем по порядку. Обложка представляет собой в основном - черный штриховый рисунок на желтоватой бумаге. Подозрительно - и правильно! - знакомый: именно он был на обложке "Страны багровых туч" от того же "Орфея" (и именно он взят со стр.6 "Вахты "Арамиса"", где был иллюстрацией к повести О.Ларионовой "Вахта "Арамиса", или Небесная любовь Паолы Пинкстоун"). На что намекали издатели - ни малейшего представления. То есть намекали-то они, наверное (если на что-то и намекали), на какое-то глубинное сходство "Страны багровых туч" и "Понедельника...". Но вот в чем они его видели??? Заголовок ("Понедельник начинается в субботу") вместе с фоном (что ему далеко не на пользу, поскольку в оригинале-то оно белое на красном, а тут белое на сером, плохо сочетающемся по стилю с основным рисунком) взят из седьмого тома "Библиотеки современной фантастики" (запомните этот седьмой том, мы к нему скоро вернемся). А вот откуда взяли написание авторов - не знаю. В общем, по начертанию похоже на ту же обложку "Страны багровых туч", только расположено не "арочкой", а горизонтально. А откуда оно там - не знаю. Может быть, в конце концов, сами набрали. Должны же господа пираты хоть что-то сделать самостоятельно!
Дальше - титульный лист. Представляющий собой гибрид титульного листа произведения (оно же - стр.193 7 тома "Библиотеки современной фантастики") - заглавие - и титульного листа собственно сборника - авторы. Поскольку в оригинале стр.193 - черно-белая, а титульный лист, скорее, красно-белый, гибрид смотрится странновато. И да, логотип "Орфея" на титульном листе тоже есть.
Далее, собственно текст. Взятый, как вы правильно догадались, из седьмого тома БСФ. Нумерация страниц заменена (что абсолютно понятно: начать книгу со стр.193 - это изврат), а вот "служебная информация" (в т.ч. указание на то, что данная тетрадь относится ни к чему иному, как к 7 тому Б-ки современной фантастики см.стр. 177, например) - осталась в неприкосновенности. И это даже сумели забавно обыграть, поместив на стр.230 - в качестве аннотации - отрывок не из предисловия к "Белому камню Эрдени" (как сделали в случае с "Улиткой на склоне" и "Страной багровых туч"), а из послесловия к собственно 7 тому. 2 абзаца, в одном из которых как раз и упоминается принадлежность данного произведения к БСФ.
""Сказка для младших научных сотрудников", - написали авторы в подзаголовке. И это действительно сказка, самая настоящая сказка. И, как каждая сказка, это - ложь (то есть я хотел сказать: фантастика), да в ней намек, добрым молодцам (то есть младшим научным сотрудникам и всем прочим читателям) урок. Но это не только сказка, это еще и шутка, небывальщина, пародия, а в чем-то, может быть, даже и автопародия. Поэтому читатель "Понедельника..." должен обладать чувством юмора или хотя бы чувством, что он не обладает чувством юмора. Ведь "Понедельник начинается в субботу" весьма затруднительно отнести к так называемой научной фантастике. И в то же время правомерность включения повести-сказки в "Библиотеку современной фантастики" не вызывает никаких сомнений."
Эти 2 абзаца - все, что осталось от послесловия В.Ревича "Трагедия и сказка". С положенного места его, послесловие, убрали, так что с окончанием словаря соседствует страница с фотографией и биографическими данными Стругацких (стр.420 и 430 оригинала).
Ну а теперь - картинки. Всего 5 штук, как обычно, крупные сканы, клик ведет на совсем крупный скан.
Стр.166-167. Обратите внимание на служебную информацию!
Стр.228-229.
Стр.230.
А вот чего я точно не знаю, так это почему _это_ орфеевское издание помечено в библиотеках "s.l." (без указания места издания) и почему год указан только приблизительно: [198?]. То есть не то что я с этим не согласна, просто другим-то орфеевским изданиям помечали и место (то Нью-Йорк, то Израиль), и дату издания...
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Я про закрытие комментов. Ничего личного, но...
Вот в ЖЖ есть сообщество lifehappening. Туда постят истории, которые "дали автору надежду"/поддержали его и т.д.
У него есть одна особенность: принципиальное закрытие комментов. И это исключительно правильно. Потому что когда делишься радостью/неприятностью, а тебе говорят, "да, но..." (да, тебе-то радостно и приятно, а другим от этого плохо; да, тебе плохо, но это ж все забота о людях...) - нуждами других не проникнешься, а вот расхотеть делиться - очень даже получится.