Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вот умеют же люди! Даже о годах Великой Депрессии (не правда ли, звучит как-то очень малооптимистично?) - писать такие светлые книги. Будь я советским критиком и будь эта книга "из советской жизни" - я бы сказала что-нибудь на тему "главное наше богатство - люди". И хотя и я не критик, и книга не из той жизни, люди главным богатством и остаются. Для персонажей, во всяком случае.
Говорят, у Флэгг на русский язык переводились еще какие-то книги. Надо бы их посмотреть...
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вот интересно: в СССР был социалистический реализм. А какой реализм был в это время на Западе? Критический? Есть чувство, что в _переводившихся_ произведениях господствовал именно он. Во всяком случае, наличие критики "загнивающего Запада" существенно повышало шансы на издание.
И когда этот принцип применяется к литературе о детях и для детей (ну ладно, пусть подростков) - результат оказывается каким-то особенно нерадостным.
С другой стороны, если сборник рассматривать как _сборник_, как целое - то в конце появляется какая-то надежда. "Свет в маминой комнате". Так что все не так уж и плохо...
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вот в марте следующего года будет игра по "Школе в Кармартене". Я туда заявилась и мою заявку даже приняли.
А в январе следующего года будет игра по Стругацким, "Проект "Надежда". Я туда, в общем, не собиралась - что-то мне как-то не очень хочется "выбирать испытание себе не по силам". Но им требуются участники рабочих групп, в том числе и "медицины (специалисты в области генетики и эндокринологии, _врачи-диагносты_; _приветствуется опыт работы в дальнем космосе, например на Пандоре_). Интересно, это карма или нет?... ("Тема игры не изменилась с прошлого года: человек, добро и доверие. Но вот участники событий повзрослели – прошло двадцать лет. Идейные источники тоже стали немного другими: к «Полудню» мы добавили «Жук в муравейнике», «Малыш» и «Волны гасят ветер».").
Но читаю я сейчас не "Школу в Кармартене". И даже не "Полдень...". А "Обитаемый остров".
Как-то мне не нравится, что там слишком много завязано на "пострелять"... Интересно, "мирные жители" (алучше - "мирные мутанты" там будут?.. (И как-то подозрительно мне количество опечаток на сайте).
И вот не могли бы умные старшие товарищи-ролевики посмотреть на описание проекта и сказать: как они полагают, имеет смысл туда заявляться глюкам или нет, и какие "подводные камни там могут быть"?..
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вот знаете, что будет, если вечером читать "Старомодную историю" Сабо и фанфики по Роулинг?.. Я теперь знаю.
На грани засыпания мне привиделось... привиделось, что на воспитание к Марии Риккль (очень... _правильная_ католичка. Чаще такой тип поведения соотносят с пуританизмом, но она вот католичка. Впрочем, от этого никому не легче) попала юная Нимфадора Тонкс. Помню ее розовые волосы...
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сборник статей. Очень забавно видеть, как одни и те же проблемы поднимаются и в публицистике, и в художественной литературе. Одни и те же проблемы, одни и те же примеры...
Нет, я никоим образом не утверждаю, что это плохо, наверное, это даже хорошо: понятно, что человек _искренне_ заинтересован данной проблемой (или _искренне_ хочет донести до окружающих свое мнение о) - раз возвращается к ней снова и снова.
Но художественная литература мне нравится больше. Она - не _только_ о данной проблеме. Хотя, конечно, сравнивать по "количеству проблематики" статью и роман - нечестно.
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вообще говоря, меня в "Хрониках Арции" больше интересует "вторая часть" (та, что про Войну Нарциссов).
А тут вот читаю я "первую часть" - и все время... не то что спотыкаюсь... о "знакомые имена". О, потомок этого будет смертельно враждовать с потомком этого... а предки сейчас вполне дружат и не подозревают о том, что будет (и хорошо). Потомку этого повезет больше, чем предку - по крайней мере он сделает то, что сделает, вполне добровольно (ну, хотя бы своей волей)... И т.д.
Интересно, следующие 2 книги будут в варианте "испр. и доп." или нет?
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Знаете, что во всей этой истории _самое_ удивительное?.. Что у Ленке Яблонцаи крыша съехала _не_ окончательно. Можно даже сказать - почти совсем не съехала.
Но вот так почитаешь-почитаешь, и поймешь: то, что психологи говорят про передающиеся сценарии поведения - правда на 100%. Если не на 200%.
А потом подумаешь-подумаешь - и задумаешься: а ведь практически всем героям жизнь их казалась абсолютно нормальной. "Патология в рамках нормы". И станет интересно: а вот если описать _свою_ жизнь (тоже ведь абсолютно нормальную! Даже, наверное, лучше среднего)- вот так же подробно и все такое, то что будет?.. То есть воспримут ли это "ой, как здорово" или "ой, какой кошмар"?...
Забавны временнЫе скачки: мол, вот комната, в которой через полвека..., этот дом лет так через 100 будет разрушен бомбардировками... Иногда эти скачки успевают развернуться, иногда - нет (повестовование кончилось раньше), иногда - просто остаются неразвернутыми (ну, будет искать Ленке в столовой лет через 50 какой-то шарик... Что за шарик? Зачем его искать? Почему в столовой? А неважно... Ниточка дана - и хватит, никто не обещал аккуратного завязывания всех концов).
PS. Обнаружила у себя большой пробел по части венгерской истории. А что там после 1916 года было-то?.. Во Вторую мировую были американские бомбежки. А до того? А после бомбежек?..
@музыка:
Музыкальный проект "Тирлич" - Мертвые сраму не имут
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Конечно, хорошо, что ее издали на русском.
Но вообще говоря - вопрос "чисто метафизический": что лучше - плохой перевод или никакого перевода?..
Потому что неладное я заподозрила при встрече с "кустом мулеина" (стр.1), подозрения укрепились при упоминании "хоинхмского языка"... А более внимательное изучение показало, что существенная часть шуток осталась переводчиком непонятой (и непереведенной, соответственно), да и не шуток - тоже...
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Поймите меня правильно...
Впрочем, начну издалека. Некогда (в детстве) я узнала, что в книгах бывают опечатки. И некоторое время все незнакомые слова считала опечатками (и плевать, что в "исправленном" виде фраза утрачивала даже следовые количества смысла). Потом... то ли мой словарный запас расширился, то ли я поумнела (первое вероятнее).
Так вот, после "общения" с большим количеством "слэшеров" и убеждения в том, что намеки на слэш есть (или можно найти?) везде - я стала "плохо воспринимать" описания дружбы. Вообще. Всякой. Потому что где-то в подсознании все время вертится вопрос: это я тупа и ничего не понимаю в тексте или автор в виду имел Самую Обычную Дружбу?! Поскольку я "не прямо прописанные" отношения действительно понимаю плохо - вывод понятен.
Вот и здесь...
Несколько длинных цитат "Хедвиг Бьёрк убрала книги и подвинула к столику стул. Затем она ушла в кухню за чайным подносом, а Штеффи рассматривала фотографии на камине. Среди них – милый снимок маленькой Хедвиг Бьёрк и много фотокарточек ее родителей и родственников. Штеффи заметила новую фотографию, которую прежде не видела, живя здесь два года назад. На ней была изображена женщина лет тридцати, которая серьезно смотрела в камеру. Может, это ее сестра? Но Хедвиг Бьёрк никогда не упоминала ни о братьях, ни о сестрах, да и женщина на фотографии была совсем не похожа на нее. Линии рта мягче, нос острее, а лицо обрамлено кудрями."
"Сначала прибыли сумки дам, их привез на багажнике велосипеда посыльный мальчик торговца. Через некоторое время с холма спустились сами путешественницы. Хедвиг Бьёрк была в длинных узких черных брюках и в широкой рубашке. Больше всего она любила носить брюки, но в школе, разумеется, носила юбку или, по крайней мере, юбку-брюки. Ее подруга, Дженис, была в цветастом летнем платье. Она была миниатюрная и тоненькая, не больше Штеффи. Рядом с ней стройная Хедвиг Бьёрк казалась крупной и сильной. У Дженис были светло-рыжие волосы и бледная веснушчатая кожа. Наверное, чтобы защитить ее, она носила летнюю шляпу с широкими полями. Когда Дженис сняла шляпу, Штеффи увидела, что у нее зеленые глаза, как у Веры."
"Каждое утро Штеффи поднималась к Хедвиг Бьёрк на урок. Они договорились заниматься с девяти до одиннадцати. Один раз в неделю Дженис давала Штеффи урок английского языка, а Хедвиг Бьёрк могла поспать подольше. Большей частью они занимались математикой, физикой и химией. Было сложно, но интересно, особенно математика. Каждый день Штеффи получала задание и делала его после обеда. Вечерами она читала романы по курсу шведской литературы. Днем в свободное от учебы время ходила купаться. Уроки Дженис были настоящим отдыхом. Штеффи читала стихи и новеллы английских писателей и обсуждала их с Дженис на английском языке. Дженис учила Штеффи английским песням, иногда ловила английскую радиостанцию Би-би-си, и они слушали новости. Из новостей о войне было сложно составить ясную картину происходящего. Кажется, союзникам улыбнулась удача в Италии, а в Северной Африке им не повезло. Однажды репортер сухим голосом сообщил, что немецкий министр пропаганды Геббельс объявил Берлин «свободным от евреев». Дженис выключила радио. Она не задавала Штеффи заданий. – Я не учительница, – сказала Дженис и хитро подмигнула Хедвиг Бьёрк. – Поступай как хочешь, – ответила та. – Лишь бы Штеффи сдала вступительный экзамен по английскому языку. Иначе я спрошу с тебя. Ты ведь понимаешь, что это означает. Хедвиг Бьёрк и Дженис разговаривали между собой особым тоном. Слегка шутливо, но с серьёзным подтекстом. Штеффи казалось, что все, о чем они говорили, значило больше, чем просто слова. Должно быть, они действительно близкие подруги, хотя такие разные. Как она сама и Май."
"После обеда все танцевали под гармошку вокруг праздничного шеста и пели. Одной рукой Штеффи держала Хедвиг Бьёрк, другой –маленькую дочку кого-то из отдыхающих и пела, как могла: «Повстречал девчонку я Ночью лунной. Когда парни подруг провожали, Проводил и я свою, Лишь одна осталась без пары». Все быстро разбились на пары, а Штеффи лишь смущенно озиралась. Хедвиг Бьёрк и Дженис, смеясь, обнялись. Маленькая девочка бросилась в объятья своей мамы. Штеффи стояла одна, с пустыми руками. «Вот стыд, вот стыд – Никому она не нужна». Тогда Хедвиг Бьёрк взяла ее за руку и потянула за собой. Они встали в кружок: Штеффи, Хедвиг Бьёрк и Дженис. – Глупая игра, – прошептала Хедвиг Бьёрк. – Зачем кому-то быть одному?"
"Штеффи устала, но ей не спалось. Ей было интересно, положили ли цветы под подушку Хедвиг Бьёрк и Дженис. Они ведь обе не замужем. Но Хедвиг Бьерк, кажется, не хочет заводить семью. Ведь у нее есть работа, уютная квартирка и «ее девочки» в школе. А Дженис? Она так романтична. Наверняка она получает огромные букеты роз от неизвестных поклонников, а после спектаклей ее приглашают на ужин элегантные господа. «Но разве балерина может выйти замуж и родить ребенка, не бросив танцы? – подумала Штеффи. – Так же, как оперная певица должна выбирать между пением и семьей»."
"– Я видела их рано утром, – сказала Май, когда Хедвиг Бьёрк отошли на приличное расстояние. – Они купались голышом. – Я знаю, – сказала Штеффи. – Они делают так каждое утро. Тете Марте это не нравится, но она ничего не говорит. По крайней мере, когда дядя Эверт дома, они прекращают. – Кажется, они такие хорошие подруги, – сказала Май. – Настоящие подруги, хотя взрослые. Вот бы нам так! Мы могли бы жить вместе. Ты бы изучала медицину, а я ходила бы в Социальный институт. Потом мы бы вместе работали в детском здравоохранении. Май сняла очки и потерла переносицу, она делала так, когда волновалась. – Скорее всего, я здесь не останусь, – сказала Штеффи. – После окончания войны. – Но твои родители могли бы приехать сюда? – Я не знаю, – сказала Штеффи. – Не знаю, дома ли я здесь. Или в Вене. Или еще где-нибудь. Май сидела и молчала. – Если ты уедешь, – наконец сказала она, – у меня никогда не будет такого друга, как ты. Она надела очки. Ее глаза блестели за стеклами. – У меня тоже, – сказала Штеффи. – Не будет такого друга, как ты. И все же я должна буду уехать. Май протянула руку. Осторожно кончиками пальцев она коснулась щеки Штеффи. Штеффи положила свою ладонь на руку Май и прижала ее к щеке. -Странно, – сказала Май. – До того, как мы встретились, я всегда чувствовала себя одинокой. Хотя у меня были мама, папа, братья и сестры, друзья во дворе и одноклассники. Но мне всегда казалось, что я другая. А потом я встретила тебя, и хотя мы такие разные, мы словно знали друг друга всю жизнь. Правда, это странно? Штеффи кивнула. – Родственные души, – сказала она. – Это про нас. Май посмотрела на нее. – Можно, я положу голову тебе на колени? Штеффи кивнула. Май пересела на пару ступеней ниже и откинулась назад. Ее голова казалась тяжелой. Штеффи бережно гладила ее волосы. Они просидели так довольно долго и забыли поставить кофе. Только услыхав, как затрещали на щебенке покрышки велосипеда тети Марты, спускавшейся с холма, они вскочили и бросились в кухню."
Это у меня глюки - или?...
Хотя, конечно, книжка совсем не про это. Или - не только про это?...
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Книга есть, фильм есть... эти... как их.. всякие сумочки-значочки с портретами актеров и эмблемами - тоже есть. Фан-арт, может быть, тоже есть - только я об этом не знаю. Да, компьютерные игры - тоже есть!
Чего не хватает? Правильно! Комикса! То есть теперь уже хватает. Некоторое время назад промелькнула его реклама, а вчера я (окончательно пав в глазах работников справочных служб Дома Книги) стала счастливой обладательницей этого издания.
Обитаемый остров / Комикс почтенного Стирпайка (студия Артеммя Лебедева) по роману Аркадия и Бориса Стругацких. - Москва: ОЛМА Медиа Групп, 2010. - 160 с.
Ну что можно сказать?
Материал для сравнения у нас имеется: комикс по "Трудно быть богом" (2 шт.).
Сравнение показывает, что данный комикс (который новый) а) гораздо лучше выполнен полиграфически; б) гораздо более подробен; в) хоть и сказано, что он - по _роману_, кажется, в нем есть много и от фильма (см. ниже). Каковой фильм я, впрочем, так и не рискнула посмотреть. Вот прочту сценарий, потом еще морально поготовлюсь, потом еще...
Что еще можно сказать? Да, действительно, комиксы - это особый язык, который надо уметь понимать. Я, кажется, не умею. И, кажется, этот стиль мне вообщен е очень близок...
Но впечатление очень странное: все время спотыкаюсь о "несоответствие". Вот идет "текст Т.Менской" ("адаптация текста - Татьяна Менская"), все прекрасно, смотрим картинки... Раз - и точная цитата из Стругацких. Все становится еще прекраснее. Два - цитата кончается, снова идет "текст Т.Менской". Ой... То есть все время меня бросает от "о, это та книга!" к "ой, это не та книга..." (две страницы рассуждений о "радости узнавания" опустим).
Между прочим, Максим здесь хоть и блондин, но смуглый (загорелый?). А глаза - голубые.
Еще можно сказать о сюжете. В него существенно добавилось "экшена" (внутренний голос: "Куда ж больше?!" Вот не знаю, куда... Но нашлось). Видимо, в ущерб всем историческим, политическим (куда дели практически всю линию подполья?... и за что?...) и... э... как бы это назвать... "лично-персонажным" отступлениям - истории Птицы, скажем, Лесника, принца-герцога (и то понятно: как это нарисовать-то?.. Как изобразить хоть вот такое: "Максим чувствовал, что этот человек ничего не боится. Ни смерти, ни позора. Он уже все пережил. Он уже считает себя мертвым и опозоренным…"?.. Кроме того, если рисовать _все_, то комикс окажется толщиной с "Войну и мир", что тоже не очень хорошо. (Внутренний голос очень просит упомянуть 10 томов "Босоногого Гэна". Выполняю его просьбу). Да, так об "экшене". Что называется, "то, что вы всегда хотели знать, но не знали, кого спросить": история "изъятия" Рады Гаал, история противостояния Максима и ротмистра Чачу (она, конечно, и в первоисточнике есть, но тут - куда страннее она смотрится. Зато вспоминается недавний разговор о том, что излучение - оно, конечно, прекрасно, но оно ж усиливает _все_ убеждения человека), как Максим с фронта попал в столицу и т.д. Опять же - взрыв башни (первый... который в самом начале) - но это точно взято из фильма. Некоторые "персонажные линии" расширены (той же Рады, Странника-Умника-Фанка), некоторых персонажей нет вообще (дядюшку Каана особенно жаль). Вообще, "политическим интригам в верхах" уделяется больше внимания. В начале, в смысле. Зато когда в книге их становится "по эльфийские ушки" - комикс бьет рекорды краткости и прямоты.
И, кстати говоря, любопытно: почему изменили формулировки приговоров? Вместо "приговаривается к смертной казни, срок исполнения приговора не определяется, впредь до исполнения приговора обвиняемый имеет пребывать на воспитательных работах" стало "приговаривается к бессрочным работам на перевоспитании"... Орди Тадер приговорили к уничтожению _в 48 часов_, а Гэла Кетшефа - нет.
Почему, когда Максима и Гая вызывают в канцелярию роты, Фанк думает: "Массаракш! Опять упустил дикаря. Вот теперь Странник с меня голову снимет"? Не мог же он предвидеть, что будет потом?!
Почему атомное оружие - "оружие возмездия Неизвестных Отцов"?..
О забавном: в начале комикса реплики, которые теоретически должны быть "на саракшском" - точнее, на языке Страны Отцов" - даются некими непонятными значками. Максим их не понимает - и читателю не надо. Общая идея понятна - и хорошо. Потом они переходят в нормальный текст... Но "капсула-тренслятор" с "экспессивной лексикой" справиться не смогла: она вся (лексика, а не капсула), за исключением "массаракша", так и осталась загадочными значками (внутренний голос: "А вот так они и выглядят, Тайные Эльфийские Руны. Вот три, а тут - больше"). Но это хотя бы понятно. А вот почему "общие звуки" (бой часов, звук танкового двигателя и т.д.) передаются _иероглифам_ (каной, если уж совсем точно) - я как-то не поняла...
На белой субмарине "японские аллюзии" заменились какими-то "австро-венгерскими" (гибридизированными с немеко-нацистскими". "Расстрел подпольщицы", "Они укрывали партизан"... Или это уже мои глюки?
Еще: мне понравилась "иллюстрация диалога": "- А где это сказано в уставе, - спросил Гай, усмехаясь, - чтобы подчиненный делал замечания своему начальнику? - Там сказано противоположное, - со вздохом признался Максим. - По моему, это неверно. Ты ведь слушаешь мои советы, когда решаешь задачи по баллистике, и ты слушаешь мои замечания, когда ошибаешься в вычислениях. - Это дома! - проникновенно сказал Гай. - Дома все можно. - А если на стрельбах ты неправильно даешь нам прицел? Плохо учел поправку на ветер. А? - Ни в коем случае, - твердо сказал Гай. - Стрелять неправильно? - изумился Максим. - Стрелять, как приказано, - строго сказал Гай. - За эти десять минут, Мак, ты наговорил суток на пятьдесят карцера. Понимаешь? - Нет, не понимаю… А если в бою? - Что - в бою? - Ты даешь неправильный прицел. А? - Гм… - сказал Гай, который еще никогда в бою не командовал. Он вдруг вспомнил, как капрал Бахту во время разведки боем запутался в карте, загнал секцию под кинжальный огонь соседней роты, сам там остался и полсекции уложил, а ведь мы знали, что он запутался, но никто не подумал его поправить.".
В комиксе стало так (генератор случайных чисел страницу не выбрал, поэтому описание): "Гай: Секция, целься! Упреждение - три фигуры Максим: Секция... упреждение две фигуры.
Следующий кадр. Гай: Огонь!
Следующий кадр: Гай: Послушай, Мак, в казарме я твой начальник, я приказываю - ты подчиняешься. В интересах дисицплины никогда не показывай, что ты больше меня знаешь. Максим: Да кто угодно может ошибиться, Гай".
И диалог на блокпосту: "- Тебе по поводу прохода танка что-нибудь передавали? - Нет, скорее всего, это с каторги - мутантов давить для развлечения начальства. Они вечно забывают пропуска дать. - Пропусти! Если что, второй блокпост задержит. У них и пушка есть".
Но, собственно говоря, комикс - это что? Это много картинок!
Все картинки "кликабельны", ведут на крупные - мегабайта по два - файлы.
Следующие страницы брались в основном по "генератору случайных чисел", так что все вопросы типа "почему выбрана именно эта страница" предлагаю адресовать ему.
Страница 16. Максим в комендатуре (на южной границе).
Страницы 17-18. Ну ведь совсем как в оригинале, правда?
Страница 35-36. Из жизни верхов... Не знаю. Лично я не одобряю этот _подчеркнутый контраст_ - между официальной пропагандой, вещающей об Отцах, и "реальным" их показом. Уж очень "в лоб" получается.
Страница 45. Странник в очередной раз выражает неудовольствие Фанком. Но при чем здесь вивисекция?...
Страница 46. Максим у Гая и Рады. А на следующей странице начинается уже "лирическая линия", практически полностью отсутствующая в оригинале. Не скажу, чтобы мне ее там сильно не хватало... Но, кажется, как-то быстро Максим смирился с тем, что никогда не вернется на Землю. У Стругацких ведь как? "Это означало, что обитаемый остров не придет к нему на помощь, что рассчитывать он может только на себя, что постройка нуль-передатчика откладывается на неопределенное время, а сам он застрял здесь, по-видимому, надолго и, может быть, массаракш, навсегда. Безнадежность ситуации едва не сбила его с ног, но он стиснул зубы и принудил себя рассуждать чисто логически. Маме придется пережить тяжелое время. Ей будет безмерно плохо, и одна эта мысль отбивает всякую охоту рассуждать логически. Будь он неладен, этот бездарный замкнутый мир!… Но у меня есть только два выхода: либо тосковать по невозможному и бессильно кусать локти, либо собраться и жить. По-настоящему жить, как я хотел жить всегда, - любить друзей, добиваться цели, драться, побеждать, терпеть поражения, получать по носу, давать сдачи - все, что угодно, только не заламывать в отчаянии руки…" А тут - разговоры о семье (создании семьи, в смысле) и все такое. (Точнее говоря, разговоры будут позже, пока только поцелуи). Чудится мне разница в этих двух подходах, но внятно ее сформулировать не могу.
Страница 58. Допрос. Радостно продолжаем придираться... Вепря опознали. По-моему, тот самый, штатский и опознал. Или это бригадир? Как плохо не знать языка комикса! Естественно, "в минус" пошла "политическая история" ("- Массаракш! - сказал, наконец, однорукий, вытирая слезы плечом. - Ну и угроза!… Впрочем, вы еще молодой человек… Все архивы после переворота сожгли, и вы даже не знаете, до чего вы все измельчали… Это была большая ошибка - уничтожать старые кадры: они бы научили вас относиться к своим обязанностям спокойно. Вы слишком эмоциональны. Вы слишком ненавидите. А вашу работу нужно делать по возможности сухо, казенно - за деньги. Это производит на подследственного огромное впечатление. Ужасно, когда тебя пытает не враг, а чиновник. Вот посмотрите на мою левую руку. Мне ее отпилили в доброй довоенной охранке, в три приема, и каждый акт сопровождался обширной перепиской… Палачи выполняли тяжелую, неблагодарную работу, им было скучно, они пилили мою руку и ругали нищенские оклады. И мне было страшно. Только очень большим усилием воли я удержался тогда от болтовни. А сейчас… Я же вижу, как вы меня ненавидите. Вы - меня, я - вас. Прекрасно!… Но вы меня ненавидите меньше двадцати лет, а я вас - больше тридцати. Вы тогда еще пешком под стол ходили и мучили кошек, молодой человек… - Ясно, - сказал штатский. - Старая ворона. Друг рабочих. Я думал, вас уже всех перебили. - И не надейтесь, - возразил однорукий. - Надо все-таки разбираться в мире, где вы живете… а то вы все воображаете, будто старую историю отменили и начали новую… Ужасное невежество, разговаривать с вами не о чем…") - осталось "Массаракш! Ну и гроза!.. До чего же вы измельчали... вашу работу нужно делать сухо, казенно. Вот левую руку мне отпилили в доброй довоенной охранке, в три приема. Палачи пилили мою руку и ругали начальство. И мне было страшно.... А сейчас..." С другой стороны, многое можно вывести и из оставшегося кусочка.
Страница 71. "Нэ так всо это было, совсэм нэ так!"!!! Кроме того, получается, что Максима приняли в группу подпольщиков только из-за его умения снимать боль?.. Мемо высказался решительно "против", Птица - "за", Лесник - сначала "против", потом сменил мнение, Доктор "воздержался" ("не знаю")... Любопытно, а почему Мемо-то был против? Такая возможность - в случае каких-то подозрений свалить все на непонятного новичка...
Страница 80. После взрыва башни. Один из самых страшных эпизодов в книге... Но да - этого не нарисовать никак. Если и удастся - комиксовым рисунок не будет точно.
Мемо во всем признался. Интересно, почему?... (внутренний голос напоминает, что в сценарии он тоже признался, хотя и не то в бреду, не то перед смертью... хотя одно другого не исключает).
Страница 81. В общем, все плохо. Это я о происходящем, а не о рисунке. Хотя вариант первоисточника лично мне нравился больше...
Страница 87. На каторге перевоспитании. Действительно - прошел год с момента попадания Максима на Саракш?.. Удивительно!
Страница 104. У мутантов. Как в "почти эпицентре" умудрились остаться здания - не знаю.
Так, Колдун еще и провидец?.. "Колдун сказал искать вас здесь". И к чему этот "готический антураж"?.. Мало ли что _говорят_!
Страница 111. Линия Рады получает развитие. Но как Умник понял, что Максим "держится за эту самочку"?.. В случае с первоисточником - вопросов нет. А тут?..
Страница 113-114. Ага, таки самолет. Это хорошо... Хотя "основного рисунка" я просто не поняла.
Страница 125. Побег Рады. Точнее, ее изъятие.
Страница 126. То же.
Страница 127. То же. Фразе "Эх, один раз - не массаракш!" лично я присваиваю почетное звание Самой Неудачной Фразы Комикса...
Страница 141-142. Война.
Страница 155. Мне глючится - или немецкий там весьма... условный?.. И что имел в виду Максим, когда интересовался: "А вы-то как такое могли допустить?"..
Страница 158. На данный момент - завершение лирической линии. И вообще. Все хорошо...
Страница 159. "Вводная". Интересно, почему в конце?.. И откуда взялись три солнца?!
Страница 160, последняя. Ну, можно "общеполитическую" информацию и так вынести...
А вообще... "Лучшая рыба - это колбаса", - сказал глюк и ушел _перечитывать_ "Обитаемый остров".
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Среди вас никто случайно не дружит с торрентами? А то хорошо бы вот отсюда - torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=2434911 - скачать концерт Медведева и залить его на какую-нибудь Рапидшару или что вам больше нравится...
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...случился у нас на днях. Всего два человека - miaoulex с Лешей - а сколько пользы!
В результате - полный холодильник корма, воспитанные в духе сотрудничества с человеком компы (дисковод оказался уместен как никогда - надо очередную порцию дисков отписать...), две икеевские табуретки (исключительно удобны для лазания... опять же, и для квартирника - добавочные посадочные места...), две блузки Николь... Про доставку глюка домой (через вышеупомянутую ИКЕЮ) я уже молчу.
Мораль: вот они, благодетели! Мораль № 2: поскольку все пощнается в сравнении - чуткой и понимающей я себя могу уже не считать...
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А потому думается мне... Про это можно было бы даже написать что-нибудь, кроме поста. Если бы я умела... но, наверное, уже и написано...
Вот часто - особенно в Инете - обсуждается вопрос "Well, and you?" (кстати, помните такого персонажа?). От "а ты бы полетел бы на Марс, зная, что вернуться не удастся" до "а ты бы лично стал бы казнить?".
Народ что-то отвечает, спорит... Но это все слова. А вот если бы "за базар" пришлось бы отвечать? Мол, говорил, что полетишь на Марс? Замечательно. Пошли. Как куда? К ракете. На Марс...
Вот поэтому я никогда и не участвую в таких спорах.
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
То есть читаю Камшу. "Хроники Арции", ваариант "испр. и доп." (который "Тарра. Граница бури"). Как же не читать - после того, как утащила книжку у Ка-Мыши...
Самое в этой истории печальное то, что я не помню, как было в предыдущем варианте. А сравнивать лень. Ка-Мышь говорит, что теперь нет пролога - про богов. Посмотрим, может быть, эта история мелькнет в основном тексте позже. Годой по-прежнему делает "ошибку Темного Властелина". Любопытно, а мог ли ее он не сделать?.. С точки зрения внетекстовой, в смысле. С точки зрения "внутритекстовой" - судить точно не могу, психология персонажей моим сильным местом никогда не была...
И по-прежнему за него обидно... Хотя это уже лично мои тараканы.
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Если френд в профиле не указывает дату рождения, но я "от третьих лиц" (видимо, являющихся ему более близкими людьми, чем я) узнаю о его дне рождения (скажем, из поздравлений во френдленте) - следует ли и мне поздравить? Или рассудить, что если человек не хотел, чтобы о его дне рождения знали - так и поздравлять не надо?..
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И все же, мне кажется, не "школьный роман" это. Может быть, он и использует некоторые приемы, темы, мотивы "школьного романа" - но "школьным романом" как таковым не является... Может быть, в первую очередь - за счет более жесткого изображения персонажей, что ли. Их шутки ведь не совсем безобидны, вы не замечали?.. И, кажется, не осуждаются - ни автором, ни другими персонажами.
Так, скажем, "Преступление и наказание" использует элементы детектива, но детективом не является. Хотя, конечно, можно его читать и как детектив. Я вот читала именно так - и ничего, все живы...
А вот самым интересным персонажем мне кажется ректор. Когда ребенок (или подросток?... С возрастом персонажей у меня _особенно_ плохо) в бреду зовет преподавателя - это о многом говорит. Жаль только, он, ректор, показан мало. Впрочем, не так уж и мало... Может быть даже, как раз оптимально...