Очередного сообщества, которому я ничего не могу дать.
Участников-то там много, но живое оно все равно как-то странно и условно.
щелокта́ть «щекотать», «трещать (о сороке)», орл., ряз. (Даль), щелыкна «щекотание», щелыкта́ть «щекотать», терск. (РФВ 44, 114). Торбьёрнссон (I, 42) связывает со щёлкать.
челы́ш род. п. -а́ «грибок», владим. (Даль). С диал. ч- вместо ц- из *цѣлышь от це́лый, согласно Далю (4, 1303).
фи́рма Через нем. Firmа — то же или непосредственно из ит. firmа «подпись» (см. Шульц I, 216; Ширмер, Kaufmspr. 63).
щабёр
1) «лещ, Abramis brama», 2) «оплеуха, пощечина», псковск. (Даль), щибёр «большой лещ», лифл. (Бобров, Jagić-Festschrift 395). Возм., связано со скобли́ть, ско́бель, т. е. первонач. «роющийся (в тине)»? Более древняя фонетическая форма не установлена.