Впрочем, прочитав аннотацию ("Это очень страшная книга о Гражданской войне. И оттого, что она блестяще написана, становится еще страшнее. Главный герой романа - Номах - вышел из "Страны негодяев" Есенина, другого героя повествования, однако исторически точно и достоверно повторяет жизненный путь Нестора Махно, идейного анархиста, противостоящего столь же идейным и столь же нечеловечески жестоким белым, красным и петлюровцам. "Искры большого пожара" освещают злодеяния всех участников этой войны. Здесь нет правых - виноват каждый.") и полистав (особо жестокое убийство, особо жестокое убийство, еще раз особо жестокое убийство...) - я пришла к выводу, что "не в этой жизни". Как ни странно, "не эта жизнь" наступила довольно скоро - уж не помню, что я искала, но закончился поиск на "неназываемом сайте" - и таки да, на странице "Номаха".
Ну что можно сказать?.. Аннотация таки не соврала. Книга страшная, и, пожалуй, даже не столько описанием собственно жестокостей, сколько, во-первых, подозрением "а раньше, наверное, нормальные люди были ж!", а во-вторых, вот этим самым "отсутствием правды" (точнее говоря, правда просто не показана. Вероятно, подразумевается, что кто чего и почему хотел - читатель должен и так знать, ну хотя бы про белых и красных; чего же хотел Номах - мы узнаем из его снов, о которых я скажу отдельно... если не забуду). А в-третьих, кстати говоря, как бы это сформулировать... слишком много ненастоящего. Настоящая - только смерть, ну и любовь - но она реже, она тоже вполне может быть ненастоящей (кстати же, подозреваю, что именно поэтому у меня стали настолько сложные отношения с политическими триллерами типа Ф.Форсайта). Хотя дети, да. Они тоже настоящие. Хотя и искалеченные... Впрочем, второе чувствуется лучше.
Поскольку на "неназываемом сайте" были выложены аж две версии "Номаха", одна журнальная, а вторая - нет, но обе как-то коротковаты для книги в 500 с лишним страниц, я озадачилась и поискала еще раз. (Да, я очень противоречивое вещество.) Хорошо, что роман был номинирован на "Большую книгу" - а потому был бесплатно и целиком выложен.
К чему я заговорила про версии? К тому, что очень интересно бывает сравнивать сокращенную и полную версии. Гораздо лучше видно, что автор считал важным. Что, так сказать, суть книги, а что - рюшечки, которые, конечно, красивы, но если что - можно и без них. Так вот, сокращению подвергаются, в первую очередь, все "хоть как-то нормальные" линии (Соловья... э... ну, по сравнению с окружающим..., Вики и Сенина, впрочем, Вики и Щуся - примерно туда же, их сократили "под ноль"), мистическая линия русалок (я так и не очень поняла, зачем она вообще, но ее огрызок, попавший в сокращенный вариант, смотрится еще страннее), утопическая линия снов Номаха (не под ноль, но в полном варианте ясно видно, что это не просто сны, а сны-утопия, там рассматриваются разные стороны жизни... гм... "идеальной территории по Номаху", в сокращенном же это ближе не к "классической утопии", а к мечтам; с другой стороны, в полной версии они как-то больше привязаны к событиям реальности). Линия "послевоенной жизни" (уцелел только кусочек про Номаха, и то сказать - как рассказывать о послевоенной жизни персонажей, если в "военной" они не появлялись?). Т.е. остались две линии: смерть (она же гражданская война) и утопическая мирная жизнь (она же сны). И Номах, объединяющий эти линии. (В каком-то из интервью - да, я в поисках даже дотуда дорылась - И.Малышев сказал, что "Мне кажется, если бы Номах мог, он бы вообще не просыпался." Собственно, это вот тут - godliteratury.ru/projects/intervyu-s-igorem-mal... - сказано. Так я Номаха очень хорошо понимаю. Как посмотришь "вокруг" - я имею в виду, в описанное у Малышева, потом вспомнишь сон...). Линия "культуры", "прекрасного" (стихи Соловья, "Берестяная планета") - они так и так "канут в небытие", гм, что-то это мне напоминает, хочется сказать, что из Макса Фрая, но не уверена - про то, что настоящее искусство, настоящая поэзия принципиально нефиксируема, она может быть только "здесь и сейчас", записать ее невозможно; но в полной версии они хотя бы сколько-то существовали. А в неполной их никогда и не было. Кстати, интересно, откуда взяты стихи? Или сам И.Малышев их написал?..
Кстати же, забавно: я готова с пониманием отнестись к "мифологической" линии русалок (ну а что, олицетворение родины как олицетворение родины, почему бы не), но "церковная" линия (с храмами, богом и ангелом - во снах, с ангелом и дьяволом - "в реальности") меня... озадачивает. Я могу ее объяснить: в снах - так "подсознанию не прикажешь", "в реальности" - так все мы дети христианской (ладно, некоторые - иудео-христианской) культуры... Но тем не менее - вот она кажется какой-то неуместной.
В общем, если и читать - я бы посоветовала полную версию. Жестокостей там не меньше, но есть хоть что-то кроме них. Хоть какое-то. Не скажу, что от наличия лирической линии (в том виде, в каком она представлена) или от линии Соловья становится сильно лучше, но, опять же, в этой ситуации не до жиру - хоть что-то условно светлое - уже хорошо. Кстати же, если так присмотреться... Только ты осознаешь, что все, доброго и хорошего в жизни нет и не будет (я про описанное, опять же), как вдруг оно берет и делается. Причем кем-то, от кого ты этого меньше всего ожидал. А Вот.
Но лучшее там - сны. Я бы даже перечитала. Если бы к ним не прилагалась явь. Да. Если брать сны отдельно - можно даже подумать, а не то ли это, что я давно ищу в отечественной литературе и никак не могу найти? Современное видение _светлого_, именно _светлого_ будущего, современная утопия... Может быть, наивная и немного смешная, но что взять со снов (да и с образованием у Номаха, как я понимаю, хорошо весьма условно). Да и надо ли придираться?..
Да, пожалуй, сны хоть как-то роднят "Номаха" с предыдущими произведениями И.Малышева, которых я не читала (и не факт, что буду, - сказала она, направляясь на неназываемый сайт), но про которые критик пишет: "В своих произведениях писатель создает удивительно красивый, светлый мир. Малышеву удается описать чудо наивысшей гармонии мироздания, и не просто описать, а передать это чувство читателю. И тот оставляет книгу с мыслью: «Как прекрасна жизнь!»" ( www.moskvam.ru/publications/publication_389.htm... ). (Представляю себе эмоции читателей, привыкших к таким мирам И.Малышева и решивших почитать "Номаха". Особенно если они неосторожно купили книгу в неком магазине, который ей поставил рейтинг "0+"; поставившему хочу посмотреть в глаза. Впрочем, хорошая литература и должна вызывать эмоции, говорят...)
P.S. Да, стиль. Стиль тут своеобразный, и я не совсем поняла - то ли в современной Большой Литературе так принято, то ли автор пытался имитировать литературу 1920-х... Но стиль, подозреваю, - это наименьшая проблема уживаемости с "Номахом". Если уживетесь с тем, _что_ описано, уживетесь и с тем, _как_... А если не уживетесь - так и стиль не поможет.
P.P.S. Любопытно было бы посмотреть "источники". Я подозреваю, что влиял фольклор, литература 1920-х, истории про Ленина (которые тоже почти фольклор), а вот что еще?.. Сны мне уж очень что-то напоминают, но никак не вспомню, что.
P.P.P.S. Никто не знает, где в Интернете водится _либретто оперы_ "Дума про Опанаса" Багрицкого? В виде текста, а не pdf/djvu/jpg и прочих в том же духе? (Это я вспомнила, что искала перед тем, как таки прочитать "Номаха".)
P.P.P.P.S. А что, Рассветов (из "Страны Негодяев" Есенина) правда похож на Троцкого???