• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
01:39 

И вновь воскресенье

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами - издание чешское.



Это обложка.


читать дальше

Итак, с нами:

Strugacti A. a B. Poledne, XXII. stoleti / Prel. J.Tyc; Il. V.Rytina. - Praha: Prace, 1980. - 308 s. - (Kamarad). - 45.000 egz. - Чешск. яз. - Загл. ориг.: Полдень, 22 век (Возвращение).

Содерж.:
KAPITOLA PRVNI. TEMER TI SAMI. Стр.7-44.
Noc na Marsu. Стр. 9-23.
Тéměř ti sami. Стр. 23-44.
KAPITOLA DRUHA. NARVAT. Стр.45-111.
Dědové. Стр. 47-53.
Spiklenci. Стр. 53-76.
Spravodajství. Стр. 76-78.
Dva z Tajmyru. Стр. 78-86.
Plynouci cestu. Стр. 86-99.
Nárvat. Стр. 100-111.
KAPITOLA TRETI. DOKONALA PLANETA. Стр.113-264.
Trápeni. Стр. 115-136.
Výsadkáři. Стр. 136-159.
Hloubkový prúzkum. Стр. 159-176.
Záhada zadní nohu. Стр. 176-196.
Svíčky před pultem. Стр. 196-216.
Přírodověda ve světě duchú. Стр. 216-228.
O poutnících a cestovatelích. Стр. 228-239
Dokonalá planeta. Стр. 239-263.
KAPITOLA CTVRTA. JACI BUDETE. Стр. 265-304.
Porážka. Стр. 267-284.
Setkání. Стр. 284-293.
Jací budete. Стр. 293-304.

Что можно сказать о переводе?..

Сделан он, если верить титульному листу (точнее, его обороту) с издания 1975 года.

Из хоть сколько-то интересных вариантов - Humpry (который Морган), Sejla, Paul (Поль), Walkenstein, Rju Vaseda (при том, что Hasegawa), Jean Parkala, Severson (Сиверсон), Fischer, Croox,

Стишок про ЛИАНТО перевели, видимо, дословно - рифмы там как-то незаметно: "Bez Kopylova neni zivot zivotem, miluju, pozdrav od LIANTA".

Примечание объясняет, кто такой "ридер" (reader).

@музыка: Ниэннах - "...О госпожа, любовь моя..."

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

22:11 

Сегодня с нами...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...издание с оригинальной обложкой.



Это вот та самая оригинальная обложка.


читать дальше

Итак, это:

Стругацкий А. Страна багровых туч / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление Е.Ферез. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 416 с. - (Эксклюзив. Русская классика). - 7.000 экз. - Подп. в печ. 15.09.2016. - Зак. 7011. - ISBN 978-5-17-098749-8.

Что можно об издании сказать, помимо того, что обложка не намозолила глаза? Поинтересоваться, почему там никогда не указывают художника? Или отметить, что серийное оформление серийным оформлением, но оформление собственно текста (буквицы, колонтитулы и т.д.) от книги к книге меняется. А текст стандартный восстановленный.

@музыка: Ниэннах - "Ты научишься спать по ночам..."

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

13:54 

Сегодня с нами...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...издание более экзотическое. Хотя бы по возрасту.



Это обложка.


читать дальше

Итак, с нами:

Strugatski A. Miljard aastat enne maailmaloppu / Strugatski A., Strugatski B.; Tolk. M.Varik; Sarja kujundus [Художник-оформитель]: E.Palmiste; Kaas [Обложка]: A.Salmin. - Tallinn: Eesti Raamat, 1987. - (Mirabilia). - 272 lk. - 90.000 truk. - Эст. яз. - Загл ориг.: За миллиард лет до конца света; [Пикник на обочине].

Содерж.:

Miljard aastat enne maailmaloppu / Strugatski A., Strugatski B. - Lk.3-118.
Valjasoit rohellise / Strugatski A., Strugatski B. - Lk.119-269.
Saateks / M.Varik. - Lk.270.

О переводе - за основу взят, если верить обороту титульного листа, вариант из сборника 1984 года.

Из интересных вариантов: Veingarten - все остальные имена в "За миллиард лет..." вполне предсказуемо затранслитерированы. С "Пикником на обочине" Должно быть поинтереснее. Pielmann, Redrick Shoehart, Austin, Barbridge, Quoterblood, Macnow, Blacking (Гуталин), Tsoon (Зона), Noonan, Lemchen, etak.

@музыка: Ниэннах - Прощание-3

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

13:44 

В очередное воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами очередное издание. Не очень интересное, мягко говоря.



Это обложка. И вы, наверное, уже догадываетесь, что я о ней хочу сказать...

читать дальше

Итак, это:
Стругацкий А. Полдень. XXII век: [Фантастический роман] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.Воронина; [Иллюстрация на обложке А.Дубовика]. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 352 с. - (Книги братьев Стругацких). - 3.000 экз. - Подп. в печ. 11.02.2016. - Заказ № 38162. - ISBN 978-5-17-094322-7.

Содержание:
Полдень. XXII век. С. 5-347
Почти такие же
Ночь на Марсе. - С. 5-22
Почти такие же. - С. 22-45
Возвращение
Перестарок. - С. 46-53
Злоумышленники. - С. 53-80
Хроника. - С. 80-81
Двое с "Таймыра". - С. 81-91
Самодвижущиеся дороги. - С. 91-107
Скатерть-самобранка. - С. 107-123
Возвращение. - С. 123-136
Благоустроенная планета
Томление духа. С. 137-161
Десантники. - С. 161-188
Глубокий поиск. - С. 188-207
Загадка задней ноги. - С. 207-231
Свечи перед пультом. - С. 231-254
Естествознание в мире духов. - С. 254-268
О странствующих и путешествующих. - С. 268-279
Благоустроенная планета. - С. 280-307
Какими вы будете
Поражение. - С. 308-328
Свидание. - С. 328-339
Какими вы будете. - С. 339-347

О самом издании как полиграфическом продукте сказать нечего: бумага так себе (в принципе, при наличии желания можно увидеть текст на обороте), обложка - сами видите (булыжник - орудие космонавта)... Зато дешево. Сравнительно.

Текст - восстановленный, и я бы сказала "стандартный", если бы у оного текста не был откушен кусок в финале - история с Петром Петровичем и последовавшее. Впрочем, это уже не первое издание с данной проблемой. И хорошо, что для изданий, включающих больше одного этого произведения, макет делают отдельно и куска не теряют.

@музыка: Ниэннах - Эллэс

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

10:47 

Ура! 15!

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
С большой радостью сообщаю, что вышел 15 том ПСС Стругацких - litgraf.com/detail.html?e=1&book=1015 , а там видно.

В этом томе вашему вниманию предлагается "Отель "У Погибшего Альпиниста"" (и пляшите, любители первых редакций! - журнальный вариант там есть тоже!), кусочек сценария телепередачи (жаль, что только кусочек, интересно было бы, что же там дальше...) - из неопубликованного, много статей и рецензий (некоторые рецензируемые книги даже хочется прочесть...), переписка, дневники, записные книжки... И, конечно, библиография и интересные почти как сама повесть примечания.

Недостаток у тома один и уже традиционный. Электронный он... А при этих темпах и нынешних ценах на малотиражки об этом варианте даже думать страшно.

Ползем дальше и терпеливо (или нетерпеливо, у кого как получается) ждем том № 17. Не потому, что там обещают "Пикник на обочине", а потому, что он будет означать переполз за середину. Потом лично я жду № 20 (хорошее число, круглое!), 22 (две трети!), 23 (останется ровно 10!), 25 (не менее хорошее число), и с некоторой опаской (из-за содержания, но число-то круглое) - 30 и последующие. И с большим интересом - дополнительные, которые не анонсированы, но слухи-то и виды ходят.

@музыка: Ниэннах - О королеве Берутиэль

@настроение: испуганное

@темы: Книги, Ссылки, Стругацкие, Фантастика

14:00 

В это воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами издание экзотическое.



Это суперобложка. И это именно то, что я имею в виду, когда я говорю о свойстве существенной части японских обложек - "придраться не к чему, но очень хочется". Но ведь действительно не к чему...

читать дальше

Итак, это:

Суторугацуки А. Сюёдзё вакусэй / Суторугацуки Арукадзий & Борису; Пер. Фуками Дан; Обл. Кидзима Сюн; Послесловие Хасимото Тосио. – Токё: Хаякава, 1986. – (SF 679). - 540,[4] с. - ISBN 4-15-010679-7 C0197. - Яп. яз. - Загл. ориг.: Обитаемый остров.

Содерж.: Сюёдзё вакусэй / Суторугацуки Арукадзий & Борису. С.5-532.

[Послесловие] / Хасимото Тосио. С.533-540.

За помощь в составлении описания - большое спасибо БВИ. Без него бы этот пост не был бы написан.

Если кому интересно - заглавие переводится как "Планета-лагерь". Знаменитое "Dummkopf! Rotznase!" приводится латиницей (на стр. 519) как "Dumkopf! Rotznasel!" - и это все, что я могу сказать о переводе. Ну, еще поделиться радостью, что я опознала целых 4 иероглифа.

@музыка: Ниэннах - Не верь

@настроение: испуганное

@темы: Библиофильское, Библиография, Картинки, Благодарности, Фантастика, Стругацкие, Книги

15:20 

Гм, как странно...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Поймала себя на факте, что книги, которые "я люблю", и книги, которые "я перечитываю" - это две таки не очень пересекающиеся группы.

Озадачена.

Можно ли любить по инерции?..

@музыка: Ниэннах - Когда Король вернется

@настроение: испуганное

@темы: Книги, Личное

16:22 

Вчера по понятной причине...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...был пост не про книги. Так сегодня он будет про книги. Правда, издание не очень интересное, мягко говоря.



Это обложка.


читать дальше

Итак, это:

Стругацкий А. Стажеры / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.Воронина; [Илл. на обложке М.Уэлана]. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 256 с. - (Книги братьев Стругацких). - ISBN 978-5-17-096244-0. - 3.000 экз. - Подп. в печ. 11.02.2016. - Заказ 38143.

Что можно сказать об издании? Текст стандартный восстановленный, обложка загадочная (и собирающаяся стать стандартной).

@музыка: Ниэннах - Ахэнэ

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

13:53 

Отметим очередное воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...очередным изданием. На этот раз - чешским.



Это - суперобложка.


читать дальше

Итак, это:

Strugackij B. Bezmocni tohoto sveta / Prel. K.Sindelar; Doslov V.Borisov; Il. Rolffimages|Dreamstime.com. - Praha: TRITON, 2015. - 328 s. - (Trifid). - ISBN 978-80-7387-927-3. - Чешск. яз. - Загл. ориг.: Бессильные мира сего / С.Витицкий.

Содерж.:
Bezmocni tohoto sveta / Strugackij B. S. 5-306.
Spisovatel a dvoumuzna pila / Borisov V. S.307-323.

С именами там поразвлекаться было особо негде, а чешского я не знаю, так что о переводе ничего не скажу. Только отмечу, что издан он не под псевдонимом - в отличие от оригинала. Интересно: чтобы улучшить продажи, или все и так уже знали, чей это псевдоним, или в Чехии - в отличие от России - не было причины (помимо Концепта самих Стругацких) скрывать, кто настоящий автор?

@музыка: Мяути - Маглор

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

00:18 

Забавно...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сколько я ни знаю "Три пальмы", мне ни разу не приходило в голову посмотреть на эту историю как на историю богоборчества. Почти "Потерянный рай". А теперь вот - с недосыпа - пришло.

@музыка: Миргиль - "Строители невидимых дорог..."

@настроение: испуганное

@темы: Книги, Лермонтов, Поэзия, Филологический бред

16:23 

Сегодня же воскресенье!..

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И по этому поводу - очередное издание.



Это обложка.


читать дальше

Итак, это:

Стругацкий А. Путь на Амальтею: [повесть]; Далекая Радуга: [роман] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.Воронина; [Иллюстрация на обложке М.Уэлана]. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 224 с. - (Книги братьев Стругацких). - ISBN 978-5-17-094324-1. - Доп. тираж 2.000 экз. - Подп. в печ.25.05.2016. - Зак. № 1609810.

Содерж.:
Путь на Амальтею. С.5-90.
Далекая Радуга. С.91-223.

Ну что - текст стандартный восстановленный, обложка - традиционно озадачивающая (и хорошо, что не из серии "Миры братьев Стругацких").

@музыка: Олег Медведев - Солнце

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

17:01 

А может, это некарма?..

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Некоторое время назад я писала о мюзикле/фэнтези-опере "Лаан Гэлломэ", о ее предпремьерном показе и о планируемой 2 апреля премьере.

В тот момент я честно собиралась пойти на премьеру. Но с тех пор произошли события, заставившие меня усомниться в осмысленности этой идеи. Во-первых, я, к своему глубокому огорчению, посмотрела на реакцию на отзывы с предпремьерного показа. В результате, во-первых-а, я не хочу оказываться в положении "либо вам понравится, либо вас оскорбят", во-первых-б, я готова попытаться понять и принять даже "Королевского жирафа" как экспериментальное искусство (и, может, даже придумаю ему смысл), но мне абсолютно не интересен троллинг.

Во-вторых, мне слишком не понравилась просьба "если вам понравился спектакль, помогите нам: придите туда-то и послушайте что там устроят". Не понравилась она мне умолчаниями - не сказано было ни слова о том, на что именно просят прийти (а это было то мероприятие, на которое рады пойти не все). Я все понимаю, люди до какой-то степени подневольные, но... кто сказал, что эта подневольность не проявится и здесь? А мне бы не хотелось иметь с этим хоть что-то общее.

Ну, и в завершение - объявили продажу билетов. Но хотят плату банковской картой определенного типа, которой у меня нет.

Сабж?

Плюс ко всему, я очень плохо воспринимаю на слух, а текст я уже читала.

@музыка: Евгений Лукин - Грустная баллада о выпускнике пединститута

@настроение: испуганное

@темы: Книги, Личное, Менестрели, Музыка, Ниэннах, Фантастика, Фанфики

15:56 

Ну наконец-то!..

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Оригинал взят у ЖЖ-юзера bvi в Тексты АБС

Решением Марии Аркадьевны и Андрея Борисовича Стругацких тексты АБС возвращены в свободный доступ на официальном сайте братьев Стругацких:

http://www.rusf.ru/abs/

Как принято теперь говорить, респект и уважуха.

Да, если кто не знает - выложены "официальные и восстановленные" версии "сталкеровского" собрания сочинений.

@музыка: Евгений Лукин - "Я к тебе уже не приду..."

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Ссылки, Книги

14:42 

В это воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами английское издание. С новым переводом!..



Это, сами понимаете, обложка.

читать дальше

Итак, это:

Strugatsky A. Hard To Be a God / Strugatsky A., Strugatsky B.; Transl. by O.Bormashenko; Introd. by K.MacLeod; Ill. by Eamon O'Donoghue. - [London]: Gollanz, 2015. - X, 246 p. - (SF Masterworks). - ISBN 978-1-473-20829-2. - Англ. яз. - Загл. ориг.: Трудно быть богом.

Содерж.: Introduction / K.MacLeod. P.V-VIII.
Hard To Be a God / Strugatsky A., Strugatsky B. P.IX-X, 1-231.
Afterword / Strugatsky B. P.233-246.

Что можно сказать о переводе...

Во-первых, он, наконец, сделан с русского, а не с немецкого текста - уже неплохо, правда?..

Нашла свежевыученное (мной) выражение "School of fish"
("Grizzled seadog Tarkypark!
Pal, you'd better stay awake.
Careful, schools of deep-fried sharks
Rush towards you through the lake")
и порадовалась.

Вариации имен (Anka/Anechka, Anton/Toshka) сохраняются, но даны без комментариев. Дева Катя - традиционно (где-то мне это уже встречалось...) - стала old maid (старой девой?). Мертвожорки, Висельники и Ограбиловки стали Deadtown, Gallowland, Robberdale - что логично. Грамотей - literate. Птица Сиу - Sioux (гм, забавно, а ведь правда... Никогда не ассоциировала ее с индейцами). А вот Кукиша (который Ирма) не перевели, а затранскрибировали. При том, что остальные прозвища переведены. Дона пишется как dona (через н-с-тильдой). Интересно, почему?.. Из любопытных вариантов: Budach, Tafnat, Waga, Zuren и Zupic (хотя Pitz, Totz), Hauk, Land Beyond the Strait (Запроливье).

Разговор про "барон - товарищ" стал таким:
- Baron Pampa is a very good friend.
- How can a baron be a good friend?
- I mean that he's a very good man.

Знаменитый диалог Рэбы и Ваги здесь выглядит так:
- The chonted will shlake and they'll unbiggedly shump the margays with a hollow blackery. That's twenty long heapers already. It'd be marky to knork the motleners. But the heapers are bedegging redderly. This is how we'll heaten the rasten. That's our struntle.
- That's tooky jelly.
- This is our struntle, Denooting with us isn't rastenly for your gnawpers. It's revided?
- It's revided.
- And drink the circle.

А спрута заменили на дракона.

@музыка: Танда Луговская - Северный ветер

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

13:29 

Ой, чуть не забыла...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...что сегодня воскресенье.

Сегодня с нами издание хоть и российское, но в другой серии.



Это суперобложка.

читать дальше

Итак, это:

Стругацкий А. Понедельник начинается в субботу; Трудно быть богом, Пикник на обочине / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и дизайн обложки Ю.Межовой; Предисл. А.Б.Стругацкого. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 640 с. - (Звезды советской фантастики). - ISBN 978-5-17-098659-0. - Подп. в печ. 18.07.2016. - Зак. 5428. - 3.000 экз.

Содерж.:

Аркадий и Борис Стругацкие / А.Б.Стругацкий. С.3-4
Понедельник начинается в субботу. С.5-250.
Трудно быть богом. С.251-450.
Пикник на обочине. С.451-635.

Что можно еще сказать об издании? Тексты стандартные восстановленные. Приятно выделяется - на общем фоне российских изданий Стругацких - суперобложка (придраться, конечно, можно, но уже не хочется). Да и остальное оформление.

@музыка: Лора Бочарова - Осеннее вино

@настроение: испуганное

@темы: Библиофильское, Библиография, Стругацкие, Книги, Фантастика, Картинки

18:04 

Дж.Аберкромби, "Море Осколков"

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Дочитала я тут - в рамках очередной попытки найти для себя что-нибудь новое и нравящееся - трилогию "Море Осколков" Дж. Аберкромби. О результатах этой попытки можно судить по тому, что пишу я обо всей трилогии сразу. Увы мне.

Позиционируется _это_ как "подростковое фэнтези". Ну, не знаю. Уж если "Пикнику на обочине" дают "16+" (просто рядом лежит как раз он), и "Экспедиции в преисподнюю", между прочим, тоже, равно как и "Стране багровых туч" (развод и тапочки по почте!), то "Морю осколков" лично я дала бы не меньше "18+", а то и больше. А кстати говоря, интересно, правда, сколько дали?.. Тоже "16+". Как странен этот мир.

А вот "Белому Биму..." дают "6+". Мир еще более загадочен, а у меня появилось новое развлечение. На что только ни способен глюк, лишь бы не писать про "Море Осколков".

Ну, так вот, насчет подростков я не знаю, ибо с современными не знакома, да и с подростками прежнего времени - как-то не очень, так что, может, оно и подростковое. Впрочем, если предположить, что на языке оригинала это было young adult - то, пожалуй, так оно и есть.

А насчет фэнтези... Так, дальше возможны спойлеры, кто их не любит - не читайте. Ну так вот, насчет фэнтези - у меня большие сомнения. Где-то и когда-то я вычитала способ, как сделать из исторического романа - роман фантастический. Вот, допустим, у нас роман про эпоху Александра Македонского. Исторический. И вот идет войско Александра мимо какого-то ущелья, а оттуда - голос: "Я, великий бог Ахура-Мазда...". Все, с этого момента роман становится фантастическим. (Пересказ довольно вольный, но суть, кажется, была именно такой). Так вот, тут ситуация чем-то аналогичная. Имеется довольно узнаваемая "географическая" реальность. Народы... Ну, в конце концов, это условность, какая разница, саамы, скажем, или шенды (не утверждаю, что в шендах есть хоть что-нибудь от саамов, просто к примеру), кроме того, да, ни сейчас, ни раньше таких народов, кажется, не было, но, с другой стороны, что мы знаем о народах будущего?.. А там - именно будущее. А что народы и цивилизации по уровню развития - так себе, средневековье - так скажите спасибо (причем неизвестно кому), что хоть такие есть, причем так быстро. Могло бы быть и хуже. Потому что перед нами - то, что теперь называют постапокалипсисом. Причем апокалипсис тот был атомным. (Правда, тут у меня некие сомнения: ладно, строения уцелели - может, те эльфы строили уж очень хорошо; ладно - оружие уцелело, может, оно смазано хорошо было; но вот радиация - причем на уровне, когда она еще после достаточно малого времени пребывания в зараженном месте способна вызвать лучевую болезнь - как долго будет держаться?

И вот, значит, на этом, с определенной точки зрения очень даже радостном, фоне и происходит действие трилогии. В сущности же, если уж очень обобщать, каждая книга и вся трилогия в целом рассказывает о развитии нескольких центральных персонажей. В принципе, мне такое должно было бы даже понравиться. В принципе же, я могла бы даже смириться с излишней, на мой вкус, физиологичностью и жестокостью (благо там есть моменты, которые это словно уравновешивают). Но вот что мне решительно не понравилось - до уровня "нет, не мое" - это количество интриг, предательств и т.д. Не спорю, это тоже очень реалистично и все такое, но вот не люблю. Вероятно, потому, что не хватает интеллекта их понимать или хотя бы прослеживать. Хотя от идеи сопоставить Ярви (одного из персонажей) с феанорингами - мол, тоже ведомый клятвой, готовый на все, чтобы выполнить ее, - я проснулась.

В общем, мораль сей басни такова: "дарк фэнтези" - вряд ли для меня. И не факт, что в попытке почитать теперь "Первый Закон" - много смысла.

P.S. Забавное было бы ощущение: вот так вот живешь, кого-то считаешь орком, кто-то считает орком тебя... А потом становишься эльфом. Жаль, посмертно и в легендах.

P.P.S. Поняла, что западную фантастику я воспринимаю больше как "сферическое произведение в вакууме", а не как часть исторического полотна. Я не понимаю, почему написано, скажем, именно так, с кем тут спорит автор, чьей традиции следует, какое политическое событие так преломилось и т.д.

P.P.P.S. По крайней мере, в третьей части перевод какой-то странноватый. Я допускаю, что и автор там решил продемонстрировать, какое количество малоиспользуемых слов он знает, но фразы типа "Эти люди жалобились, когда горел Ялетофт?", "склонить перед ней колени", "Отец Ярви блымнул на короля" или "Крушитель Мечей потянулся и скубнул Рэйта за волосы" меня как-то озадачивают.

P.P.P.P.P.S. И опять борьба единобожия с многобожием, причем многобожие побеждает. Что же этот мотив все-таки значит для западных авторов?..

P.P.P.P.P.P.S. Интересно, как у того мира с будущим?.. Учитывая, что война, как всегда, близко, а до эльфийского оружия народ потихоньку добирается, и не факт что не доберется совсем уж куда не следует. Разве что умений применить не хватит - одна надежда.

P.P.P.P.P.P.P.S. Если меня таки интересует будущее того мира, можно ли сказать, что книга так уж не понравилась?..

@музыка: Лора Бочарова - Сорбоннская свобода

@настроение: испуганное

@темы: Аберкромби, Книги, Переводы, Фантастика

14:08 

А сегодня с нами...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
... издание с картинками. Болгарское.



Это обложка.

читать дальше

Итак, это:

Стругацки А. Трудно е да бъдеш бог / Стругацки А., Стругацки Б.; Ил.Д.Бакалов; Оформление Б.Икономов. - София: Народна младеж, 1979. - 2 изд. - 408 с. - (Библиотека "Фантастика" № 1). - Болг. яз. - Загл. ориг.: Трудно быть богом; Понедельник начинается в субботу.

Содерж.:
Трудно е да бъдеш бог. С.5-186.
Понедельник започва в събота: Приказка за младши научни сътрудници. С.187-405.

Что можно сказать о переводе? Помимо того, что переводчики почему-то не указаны (хотя на Фантлабе указано, что это С.Владимиров - интересно, как узнали?), а за основу взят том из "Библиотеки современной фантастики" - ничего, потому что болгарского я не знаю, а раз болгарский использует кириллицу, не было даже необходимости изощряться с транслитерацией.

Зато понятно, что имел в виду художник.

@музыка: Лин Лобарев - Кирпич в стене

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Картинки, Книги, Библиофильское, Библиография

12:20 

Ой, тяжело на коне без хроноворота...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Не так давно я в очередной раз пыталась узнать, возможна ли жизнь на коне (кОне, а не конЕ) без хроноворота. Чаще всего она оказывается невозможной (потому что без хроноворота это не жизнь), а когда возможна - остается чувство, что чего-то не хватает (по загадочной причине первое чаще бывает на ролевых-фэнтезийных конах, второе - на фантастических; в народе ли дело, в возрасте ли мероприятия или в том, что бывают коны "для просвещения", а бывают - "для тусования", и с последним у меня не очень, а может быть, и в чем-нибудь еще - того не знаю, и вообще это тема для другого поста). Легенда гласит, что бывают коны, где и не пытаешься разорваться, и скучать некогда, но то ж легенда...

Ну так вот, три дня я убеждалась, что без хроноворота - не жизнь, дубли и запись не помогают, кстати говоря. Убеждалась я путем посещения очередного - между прочим, уже 9 - Вескона, московского конвента толкинистики. Казалось бы, где я - и где толкинистика?.. А вот, посещаю уже.. в который раз?.. Я помню тот Вескон, что был где-то в районе "Третьяковской", кажется, два - в "Маньяке", и вот этот - в "Чайке" (кстати, кто бы мне объяснил, почему у НПО "Салют" ДК - "Чайка"?). Сначала ходила только на концерты, потом - и на мастер-классы, потом - и на семинары... Теперь вот отчет пишу. С картинками. Правда, помните - "Миф есть описание реального события, увиденного глазами дурака, и дошедшее до нас в обработке поэта"? Так вот, реальное событие было, глаза дурака - вот они, а обработки поэта не хватает. Поэтому мифа о Весконе не будет, увы, а будут те самые "шум, ярость и отсутствие смысла".




Заглавным фото пусть будет это - значки Вескона.

читать дальше



Когда конвент кончается - всегда немного грустно. Поэтому, чтобы не заканчивать на печальной ноте, - фото прощальных концертов. Уже в вестибюле.

Ну и традиционно - итоги, благодарности и извинения.

Удалось - окучить почти все секции, за исключением лингвистики (я и туда хотела, но не склалось), игротеки, бала и турнира (ну, с этими понятно). Даже что-то понять и запомнить удалось тоже. Хорошо и точно понять и запомнить - не удалось. И попасть везде, куда хотелось, - тоже. Удалось - пообщаться хотя бы с кем-то и хотя бы немного - чаще это не удается. И даже поучаствовать в импровизации (провально, но сам факт!). Поняла, что проблема не только в неумении импровизировать, но и в том, что мне нечего сказать.

Особенно понравилось в этом году распечатываемое расписание (носить его с собой очень удобно). И расположение ДК - ехать что туда, что в "Маяк" примерно одинаково, зато тут идти совсем мало. И просторнее помещения. Хотя, конечно, сидения в позе "селедка в бочке" избежать удавалось не всегда, увы, но это, наверное, и невозможно. Как, наверное, и успеть везде, куда хочется. И безалкогольность конвента тоже понравилась. "Если бы фэны пили меньше" (с) сами-знаете-кто.

Жаль, что в этом году регистрировались не в обычной базе. Мне нравилось смотреть на список зарегистрировавшихся, находить там знакомых...

Благодарности: конечно, в первую очередь оргкомитету, который сделал Вескон возможным. Кариссиме, Джеффри, Фирнвен, Нинквенаро - за узнавание глюка. Кто вы - и кто я, но вы меня узнавали, спасибо! Хильдико, Ассиди, Кеменкири, Петру - за разговоры. Варваре Ведьме - за мастер-классы (надеюсь на повторение...). Докладчикам - за интересные доклады. Посетителям - за терпение глюка и выступления на круглых столах. Своего мнения у меня нет и быть не может, но слушать было интересно, спасибо! Гизмо - за возможность записи. Кстати, надо бы у него поучиться работать с пультом. Может, сумеет меня научить несмотря на то, что я не умею слышать проблемы со звуком?.. Музыкантам - за концерты. Мне понравилось!.. Работникам службы регистрации - за бейджики для Сашеньки и Витюши. Неизвестно кому - за мой найденный. Тиндомерель - за распечатку списка участников дефиле. С ней гораздо удобнее!

Извинения: в сущности, всем, с кем контактировала. Я была неуместна, но поздно поняла это. И всем мешала, но тоже поняла это слишком поздно... Следовало бы сказать, что я больше не буду, но увы - в следующий раз я опять не пойму...

@музыка: Лин Лобарев - Ожидание весны: "Новая вера..."

@настроение: испуганное

@темы: Коны, Книги, Картинки, Фотографии, Фантастика, Толкин, Вескон

16:19 

Уже 14!

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодня - праздник на улице любителей первых опубликованных вариантов.

Они все жаловались, что теперь печатают только восстановленные варианты, а где найти любимый с детства текст с Боевым Легионом, к примеру?..

Ответ: теперь - вот здесь: litgraf.com/detail.html?e=1&book=1014 , а там видно.

В очередном (четырнадцатом) томе, втором из двух про 1968 год, вас ждет: первая книжная редакция "Обитаемого острова" (и анализ вариантов), переписка, дневники и записные книжки, а также интересные, как всегда, примечания. Напоминаю, что разделы публицистики и библиографии были в предыдущем томе.

Так выпьем же за то, чтобы когда-нибудь ПСС появилось на бумаге!

@музыка: Лин Лобарев - Птицелов: Обет молчания: Крылья

@настроение: испуганное

@темы: Книги, Ссылки, Стругацкие, Фантастика

14:42 

Сегодня с нами издание сравнительно свежее

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!


Это обложка.

читать дальше

И с нами:

Стругацкий А. Хромая судьба: [Фантаст.роман] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.Воронина; [Художник А.Дубовик]. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 316 с. - (Книги братьев Стругацких). - ISBN 978-5-17-098747-4. - Тираж 3.000 экз. - Подп. в печ. 04.07.2016. - Заказ 1613600.

Что можно сказать об издании?.. Текст стандартный, а что я думаю об обложке - вы, наверное, уже и так догадались...

@музыка: Последнее испытание - Жертва

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Фантастика, Стругацкие, Книги, Картинки

Моя семья и другие звери. Книги, куклы и родственники

главная