• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
15:05 

Н.Лойко, "Женька-Наоборот"

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Пока я с несколько переменным успехом пытаюсь дочитать "В карстовых пещерах", я пролистала еще одну повесть Н.Лойко, "Женька-Наоборот". Тут уже никакой борьбы с призраками прошлого (ну, до определенной степени, ибо, при наличии желания, пережитками прошлого можно назвать очень многое), сугубая современность (начало 1960-х) и ее проблемы. Школьная повесть, модные в то время темы приобщения школьников к полезному физическому труду, товарищества и помощи другу, все такое...

Любопытна трактовка темы "вещизма". То есть да, есть те, кому просто нравится добывать разные вещи и уставлять ими квартиру. Это еще ничего, если им нравится - хоть несчастными не будут. Но есть те, кому не сам процесс добычи и уставления нравится, и даже не результат (все ахают и восхищаются), даже не процесс "гонки за Джонсами" (ну, на языке "родных осин" - за Ивановыми), и даже не то чтобы нравился - они чувствуют, что обязаны участвовать в этой гонке, хотя в идеале сто лет бы не видеть ни ее, ни Ивановых. И вот это-то как раз и плодит несчастных. И если бы не "deus ex machina" (ну, или неравнодушие окружающих) - внезапную способность хоть как-то поговорить хочется проводить уже по этому разделу - неизвестно, чем бы и как бы оно все закончилось.

И механизм возникновения слухов и сплетен. У кого это я не так давно читала о том, что надо бы осознавать грань между "я думаю" и "я знаю"...

И тема всеобщего внимания друг к другу, взаимопомощи и т.д. Поскольку у нас все-таки а) книга и б) с определенным посылом - эти внимание и помощь оказываются оправданными. Я, если честно, не припомню случая, чтобы - в литературе! - они, взаимовнимание и все такое - оказывались лишними и ненужными. А вот в реале... Оно, может, и полезно, но ведь иногда и раздражает... Или тут дело в том, что помогали - без осуждения?..

Любопытно также, что решать проблемы начали с наиболее "броской". Я не уверена, что именно "негативист" был в классе самым "социально опасным" (я не о преступлениях и т.д., поймите меня правильно). Но он был самым заметным. Правда, с другой стороны, ему было явно плохо. А кто сказал, что Касаточке и Вере плохо? Их, вроде, все устраивает (хотя мы их изнутри-то не видим).

И интересно все же, что это за двухтомник "Шаляпин" (в суперобложках), который пользовался таким спросом в букинистике начала 1960-х годов...

@музыка: Владимир Гук - "Бригадный генерал, ругаясь на ходу..."

@настроение: испуганное

@темы: Детская литература, Книги, Лойко, Советская литература

15:06 

Н.Лойко, "Ася находит семью"

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
У повести есть вариант "Дом имени Карла и Розы", но я так полистала - в основном отличия на уровне фраз, так что у нас пойдет речь только об "Асе...".

К сожалению, я мало знаю об авторе - нашла только, что родилась она в 1908 году, как и героиня повести, так что я повесть немедленно заподозрила в некоторой автобиографичности...

Тема классическая - приключения сиротки, благотворительность и т.д. Поскольку книга написана в конце 1950-х и повествует о первых послереволюционных годах - понятно, с каким оттенком. В сущности, можно сказать, книга отчетливо противопоставляет описываемые события дореволюционным сентиментальным повестям типа Чарской (там институт как идеал - мы покажем его бессмысленные остатки или приютских детей и правильный советский детдом, там благотворительность - мы покажем, как она плоха, то ли дело забота государства, и т.д. Кстати, забавно: "при царизме" благотворительностью занимались женщины царской семьи - императрица и проч. "После революции" в том числе и призрением детей занимаются Крупская и А.Ульянова-Елизарова... Опять же, борьба с религиозностью... И вообще, "при царизме" плохо было все - ни о чем хорошем не говорится; ну, если не считать ). И это, пожалуй, удивительно. Ну кто в конце 1950-х (из детей, я имею в виду) еще помнил Чарскую и ей подобную дореволюционную литературу?.. Причем так массово, что требовалась отдельная работа с этим влиянием?..

Сюжет, тоже, в общем, классический: как ребенок (и не только он, в общем) становится членом коллектива. Опять же, борьба общественного и личного и все такое.

Интересен момент: когда Ася, сбежав из детдома, возвращается в свою квартиру (родители умерли, брат в армии, в квартире осталась влюбленная в этого брата "добровольная няня", Варя), выясняется, что Варя основательно продвинулась в сознательности, политической грамотности и т.д., и живущая к тому моменту в этой же квартире старуха-работница с фабрики говорит, что, вот, мол, сама должна понимать, если бы ты, Ася, не в детдоме была, Варя бы так продвинуться не смогла (а явным подтекстом "возвращайся-ка ты в детдом"; не спорю, возможно, в детдоме было лучше и сытнее; но тут-то речь не о сытости, а о "духовном", причем не Аси, а Вари). Впрочем, кажется, это та же тема личного и общественного... Кажется, в "Цементе" был такой момент, когда мать отдала ребенка в детдом, чтобы он не мешал ей работать на стройке...

Странно, что Ася, девочка, в общем, воспитанная в религиозном духе (хоть и до 10 лет), глядя на "Новый Завет" вдруг озадачивается, почему он "Новый".

Интересно, кто скрывается под именем Казаченковых ("Прославленный родоначальник текстильной фирмы приобрел известность не только как удачливый московский коммерсант, но и как покровитель искусств. Умер он в конце прошлого века; по его завещанию наследники выстроили в Москве так называемую Казаченковскую больницу, основали училище для подготовки фабричных рабочих. Румянцевскому музею отошла Казаченковская картинная галерея. Андрею довелось слышать, что наследники могущественного Фомы, его дети и внуки, неуклонно следовали семейным традициям. Толково ведя предприятие, они оставались покровителями искусств, с должной широтой пеклись о неимущем люде. Добрая слава фамилии помогла им более или менее благополучно пережить последний, грозный год, но затруднений становилось все больше и больше…"). Подозреваю, что кто-то есть определенный, но не уверена...

@музыка: Владимир Гук - "Украшенный знаменами портал..."

@настроение: испуганное

@темы: Детская литература, Книги, Лойко, Советская литература

14:02 

В.Гиршгорн, И.Келлер, Б.Липатов, "БЕСЦЕРЕМОННЫЙ РОМАН"

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Классику надо знать. Даже если (а может быть, особенно если) это классика "попаданчества". "Янки при дворе короля Артура" я читала давно, а вот до "БЕСЦЕРЕМОННОГО РОМАНА" (именно так - авторы объясняют: если писать "бесцеремонный Роман" - это характеристика персонажа, если "бесцеремонный роман" - характеристика произведения, но им нравятся оба варианта, поэтому правильно писать всеми заглавными) добралась только что (ну, не совсем только что, а вечером последнего дня Зиланткона; как-то удивительно время и текст подошли друг другу).

Опубликован текст в 1927 году, написан, соответственно, чуть раньше... Хорошее было время в литературе, когда авторы могли _упарываться_ и _гнать_, как принято теперь выражаться - и рассчитывать при этом на публикацию. Потом по понятным причинам такой возможности не стало, да и насчет теперь у меня некоторые сомнения (хотя, конечно, выручает Интернет).

Ну так вот, авторы _гнали_. _Гнали_ они на тему наполеоновской империи (интересно, как с этим в современном попаданчестве?), мол, вот если попаданец сообщит Наполеону важные для _победы_ под Ватерлоо факты, а потом, поделившись знаниями 20 века, станет "правой рукой" того и все станет обустраивать по своим вкусам, то... То что?.. Нет, бесспорно, прорыв в промышленности и экономике будет, и над Империей не будет заходить солнце, и даже если с империей что случится, заложены основы для преодоления последующих трений между ее обломками (или убраны основы для тех трений? Кстати, к вопросу о роли личности в истории; авторы в нее, в роль и т.д., явно верят, по крайней мере, в рамках этого произведения; а иначе _гнать_ бы не получилось). Но главному герою (который практически без проблем добивается успехов во всем, что ни затевает; а вот зачем он это делает, чего хочет добиться, я как-то не поняла; разве что _гонит_, как и авторы, только авторы - словами, а он - действиями) становится скучно... (Здесь мог бы быть спойлер, но его не будет.)

Интересно, если кто-нибудь написал бы нечто подобное сейчас, решили бы, что это он серьезно? Или таки поняли бы, что _гонит_?.. Так, а, кстати говоря, в современной литературе этого толка есть ли примеры, когда помогают, фактически, враждебной стороне, родная же сторона получает блага исключительно косвенно (в данном случае - став протекторатом)?

(Здесь я хотела написать, что хорошее было время, когда противоположная сторона не воспринималась как "исчадие ада", но сообразила, что не очень понимаю, про какое это время. Про 1920-е? Но что им те наполеоновские войны? Уже можно. С другой стороны, вот Вторая мировая - тоже ведь немало лет прошло, а попробуй кто-нибудь написать что-нибудь на тему положительных результатов победы Стран Оси... А вот Гражданскую войну, кстати говоря, насколько я знаю, переигрывают довольно регулярно... Так что же, для возможности спокойно развлекаться с историей требуется "прослойка в виде войны" между современностью и тем временем, о котором пишут? Я уже согласна ненавидеть гитлеровскую Германию. Про собственно время наполеоновских войн?.. Так Наполеона, если ничего ни с чем не путаю, вполне себе обзывали Антихристом.)

P.S. У меня издание 1991 года. В предисловии (современном) используются термины "еслибисты", "еслибствия", "еслибная литература" и т.д. Тогда еще не прижился термин "альтернативная история", или автор предисловия заразился стремлением _гнать_ у Гиршгорна со товарищи?

P.P.S. Хотя, конечно, чтобы проникнуться полностью - я слишком плохо знаю историю...

@музыка: Гаури и Джонни - Минас-Моргул

@настроение: испуганное

@темы: Книги, Фантастика, Советская литература, Гиршгорн и Келлер и Липатов, Альтернативная история

13:53 

И двенадцатый том!..

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И мы бодро начали ползти по второй трети из 33 (и еще дополнительные...) планирующихся томов Полного Собрания Сочинений Стругацких.

Двенадцатый том посвящен двум вариантам "Сказки о Тройке" (кажется, я до сих пор помню, который из них первый, а который второй), а также ее вариантам. Помимо того, в томе традиционно представлены письма, дневники и записные книжки, а также очень интересные примечания и указатели. Если вы обратили внимание, что я не упомянула публицистику, то правильно - ее там и нет. Потому что двенадцатый том - это второй из двух томов, посвященных 1967 году (в первом были "Гадкие лебеди"), и, соответственно, одному тому достались публицистика и фотографии того года, а другому - письма, дневники и записные книжки. Но читать все равно интересно.

Купить 12 том можно здесь - litgraf.com/detail.html?e=1&book=1012 . К сожалению, все еще только в электронном виде. Зато во многих форматах. И лучше уж электронный вид, чем никакого...

@музыка: Гакхан - Неистовый квартет

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Книги, Ссылки, Стругацкие, Фантастика

13:20 

В очередное воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами очередное издание умеренной экзотичности. Не "фиджийский "Жук"", конечно, но и не очередной том "Магии книг Стругацких"...



Это обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Стругацкий А. Второе нашествие марсиан: Записки здравомыслящего: Фантастическая повесть / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Ред. А.Антонова; Худ. В.Купчинский. - Симферополь: Таврия, 1990. - 76 с. - (Космос и магия). - Переиздание осуществлено Литературным агентством "МИФ" Крымского областного ОМТТФ. - Подп. в печ. 23.12.90. - Зак. 53. - 25.000 экз. - Цена 2 руб.15 коп. - ISBN 5-7780-0460-5.

Текст стандартный по тем временам, взятый из "перевертыша". Ну и то сказать, откуда еще было брать. И очень для тех лет характерная аннотация.

Долго я за этим изданием охотилась... И, кажется, лишь благодаря любезности А.Керзина добыла.

@музыка: Фирнвен и Кеменкири - "Вспоминай меня..."

@настроение: испуганное

@темы: Библиофильское, Библиография, Картинки, Фантастика, Стругацкие, Книги

12:35 

Сегодняшнее воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...мы отметим рассмотрением умеренно интересного (зато не редкого) издания.



Это обложка.


читать дальше

Итак, это:

Стругацкий А. Малыш: Фантаст. повесть / Стругацкий А.; Стругацкий Б.; [Иллюстрация на обложке М. Уэлана]. - Донецк: Изд-во "Сталкер", 2004. - 269,[3] с. - (Миры братьев Стругацких). - Подп. в печ. 18.02.2004. - Зак. 1111. - ISBN 966-696-438-4.

Содерж.: Малыш. С.3-265.
Комментарии к пройденному / Б.Стругацкий. - С.266-270.

Что можно сказать о тексте? Стандартный восстановленный (причем я не помню, много ли пришлось восстанавливать). Обложка стандартная загадочная.

@музыка: Фирнвен - Пятая Битва

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Библиофильское, Библиография, Книги, Стругацкие, Фантастика

14:35 

В.Иванов, "Возвращение Ибадуллы"

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Что случилось с маньяком-эвфемизатором?.. Не узнаю его! Все называет прямо, по опубликовании не переделывает (впрочем, может, о последнем я просто не знаю)...

С другой стороны, "Энергия подвластна нам" (за которую он и получил звание маньяка-эвфемизатора) - его первая книга. А "Возвращение Ибадуллы" - четвертая. (Еще есть "В карстовых пещерах", но я ее пока не читала.) Может, с эвфемизмами это был литературный эксперимент...

В романе две линии. Или даже три. Первую я бы даже приключенческой не назвала - эмигрант, вывезенный из Узбекистана (или как его тогда называли) ребенком, возвращается на родину, а та за отчетный период стала советской. (Интересно, что возвращается не с Запада, а с Юга, из Афганистана). Вливается в жизнь дружной семьи советских народов и все такое. Вторая - разоблачает англоамериканскую военщину (уже зеваете? правильно. Я тоже) и рассказывает о борьбе угнетенных народных масс Востока (в количестве человек так 5. Или 6) с нею. Третья - собственно шпионская, про то, как вышеупомянутая военщина в трогательном согласии с феодально-буржуазными воротилами (знаю, что это неправильно, но что я могу сделать, если это именно они?) засылает в СССР диверсантов (видимо, шпионов хватает; с другой стороны, из засылаемых сделать _шпионов_ - задача сложная до нерешаемости).

Ну и, опять же, тема орошения пустынь, "русский слон - лучший друг и старший брат узбекского слона", вот это вот все. Но... Ладно, с русским геологом я готова смириться, к тому же есть "противовес" в виде Фатимы, "освобожденной женщины Востока", тоже геолога (хотя и подчиненной Ефимову). Спишем это на нормы того времени (мол, национальная интеллигенция - это хорошо и замечательно, но не забывайте, кто старший брат), благо что аналогичные моменты и в других книгах попадались. Дружная семья советских народов - так это просто замечательно. Но понимаете, ксенофобия-то никуда не девается. Она просто чуть-чуть подвигается. ОК, не будем ненавидеть узбеков, ведь они теперь такие же советские, как мы, русские. Будем совместно с узбеками ненавидеть американцев, англичан и мусульман (именно так!). Не буржуев, не империалистов, не тех, кто использует веру ради неблаговидных целей, - а всех американцев и т.д. оптом. Потому что "противовеса"-то нет. Нет ни одного положительного мусульманина (бывшие мусульмане, от ислама отошедшие, не в счет), ни одного положительного англичанина или американца, ни одного положительного их поступка... Максимум - кого-то можно пожалеть, но этак снисходительно: мол, сам виноват (это я о том военном инженере) или да, не повезло, в отсталой семье родился (а это я о диверсантах). И да, ислам и эмирское прошлое мы тоже будем дружно ненавидеть. Еще больше, пожалуй, чем шпионов с диверсантами - его даже пожалеть не получится.

В общем, читать с большой осторожностью.

Забавно: диверсанты убили одного из уважаемых людей (хоть чего-то добились, странно). Но показана бессмысленность этого: ну убили, ну жаль, конечно, но глобально-то ничего не изменилось... "Хорошие диверсанты" (угнетенный народ Востока) разрушили тайную американскую авиабазу (как именно и возможно ли это вообще сделать таким способом, я не очень поняла) - но тут-то, естественно, вопроса об осмысленности этого не ставится...

И знаете, меня глобально испортил гуманизм. Гнилой и мелкобуржуазный. Финал меня напряг еще больше, чем все эти рассуждения об исламе и т.д., а это нелегко. Понимаете, когда шпиона ловят сотрудники контрразведки - это "честно". Каждый выполняет свою работу. Схватка один на один, как в "По следу" - тоже честно. Но когда диверсанта ловят "всем миром", гонятся за ним (причем не "спонтанно" - "ой, на меня бежит диверсант, лови!", а обдуманно - "он диверсант, будем его ловить") - это, конечно, с одной стороны, очень поучительно с идеологической точки зрения, а с другой - "и началась самая увлекательная из охот, охота на человека". Но хоть один решил не сдаваться, это радует.

P.S. Кажется, я знаю, кто и что ответит на этот пост, и знаю, что именно будет вычленено из всего довольно сумбурного поста.

P.P.S. Из обзора на "Фантлабе: "Очевидно, будущего читателя все-таки нужно предупредить, что государство, которое незаметно для Ибадуллы прощает ему незаконное проникновение на свою территорию — фантастический элемент, сознательно (см. там же) введенный автором." (См. там же - это в "Златой цепи времен", но я пока там не нашла.)

@музыка: Фирнвен - Последний шаг

@настроение: испуганное

@темы: Книги, Иванов, Детективы, Национальные и расовые проблемы, Советская литература, Шпионское

14:58 

В.Иванов, "По следу"

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
История о противостоянии советского человека-одиночки группе диверсантов (один - иностранец или "перемещенное лицо", но второе менее вероятно, что характерно, его "государственная принадлежность" не указывается, но явно что-то англоязычное, скорее всего, США; другой - сотрудничал с немцами, был "перемещенным лицом", потом заброшен в СССР, третий - уголовник, фронта избежал самострелом, четвертый - крымчак, "из высланных за связь с немцами", пятый - "из бывших богатых").

"Советский народ" вступает в действие, в сущности, когда все уже почти закончено (и признаюсь честно: я _очень_ хотела, чтобы Клебановский, тот, который когда-то сотрудничал с немцами, сумел уйти, он ведь практически безопасен, если бы ему удалось затеряться - так бы и жил себе тихо, незаметно и даже законопослушно, он ведь и хотел этого, и стремился к). И мне, человеку, сильно испорченному псевдогуманизмом и всем таким, почему-то вспомнилось: "И началась самая увлекательная из охот - охота на человека". Впрочем, тут это еще не так заметно, вот в "Возвращении Ибадуллы..."

Так чего же хотели диверсанты в местности, где есть и железная дорога, и какие-то ирригационные сооружения (1952 год - это ж самое обводнение степей и разговоры о повороте сибирских рек, так ведь?). Они хотели распространить саранчу. (Наш маньяк-эвфемизатор, оказывается, еще и маньяк-вариатор, ну да таких-то было много: он позже, несколько раз переработал повесть, и у меня самый сокращенный вариант. На Фантлабе пишут: "Ух ты! Оказывается, Валентин Иванов сперва свой роман «По следу» отдал в журнал «Знание-сила«! И тут полезли загадки: насколько известно, журнальная публикация в библиографиях не приравнивается к книжной, а считается отдельно. Таким образом получается интересная картина, в 1952 году роман печатается в журнале, в том же году выходит первое книжное издание, в 1954 — второе, в 1958 третье, в 1989 — четвертое. Совсем недавно мне посчастливилось добыть издание 54 года, и я с удивлением понял, что роман от издания к изданию менялся текстуально! В 1954 году на титульном листе так прямо и указано — «Переработанное издание». В нем пять частей, по набору героев и двум сюжетным линиям — советской и зарубежной, оно похоже на журнальную публикацию, но значительно полнее, то, что напечатано в журнале — едва составит треть от книжного варианта по объему. В 1958 году выходит новое, радикально переработанное — всего из двух частей, без зарубежной ветви сюжета, но добавлен шпионский «пролог», и изменены многие внутрисюжетные обстоятельства, типа один из бандитов любит живопись и собирает копии известных картин, описания действий героев и пейзажи сделаны немного по-другому, в целом, роман «усох» по объему примерно на четверть от 1954 года. (То есть полный вариант романа в Сети отсутствует до сих пор). И вот тут зреет вопрос: насколько самое первое книжное издание 1952 года отличалось от журнального варианта и от последующего, 1954 года? Я нигде в Сети не встречал ни фото обложки, ни текстов, ни объявлений о продаже, грешным делом думал что оно тождественно 54-му году, но публикация годовой подшивки «З-С» 1952 года добавила здесь интриги!" В одной из редакций была "зарубежная линия" про выведение этой самой суперсаранчи, но, к сожалению, этого варианта я пока не нашла. Говорят, именно в этой части маньяк-эвфемизатор заодно оторвался: в остальных-то отрываться было особо не на чем.). Но были жестоко обломаны простым советским человеком. Правда, традиционно, можно сказать, что были жестоко обломаны сами собой: ну не стали бы они стрелять по Алонову, так бы и разошлись тихо и мирно. Правда, с другой стороны, ну сколько кубышек саранчи в рюкзаке способен унести человек? Будем брать по максимуму. С третьей стороны, если выведутся _все_ зародыши... С четвертой - а как 5 полных рюкзаков попали в СССР? Это тоже интересно! С собой главный диверсант их протащить не мог. С пятой стороны - вызывает подозрения цитата: "Живой саранчи Алонов никогда не видел: в Советском Союзе ее давно не было. Но для старой России, особенно для ее окраин, хищное насекомое было постоянной угрозой. Ныне же советские энтомологи старались помочь странам Азии избавиться от саранчи. [...] У нас саранча забылась. Она перестает быть даже преданием. Редкий человек видел ее своими глазами, и ее не знают советские земледельцы. Саранча стала предметом чуть ли не исторической энтомологии и упоминается по привычке в поговорках, как побежденные холера, чума или черная оспа.". Я готова допустить, что не было массовых вылетов саранчи - но чтобы ее не было как класса, как вида насекомых?.. С очередной стороны - интересно, удалось ли сделать так, чтобы та суперсаранча сразу была именно _мигрирующей_ саранчой, а не безобидной ее разновидностью? Впрочем, если верить Интернету, для превращения в мигрирующую ей нужна высокая плотность популяции, что закладка и обеспечивала.

Народ утверждает, что тема биологической войны - это новое. Ну, для тех времен. Если так, то это хорошо, потому что образы диверсантов достаточно стандартны (хотя насчет Клебановского можно и поспорить). Как и их последующая судьба (хорошо, что о ней сказано всего одной фразой: "Сами бандиты указывали места"). Эх, ну вот бы хоть кто-нибудь держался бы до конца, или хотя бы сумел покончить жизнь самоубийством... Но это было бы вразрез с основным Концептом такого рода литературы: чужаки здесь не могут _ничего_. Зато тема такого вот противостояния для советской шпионской литературы, кажется, оригинальна.

Забавна тема вреда пьянства: если бы Клебановский не "набрался" в ожидании поезда, проводница бы на него не обратила внимания? Ибо сказано: "Пьяные пассажиры возбуждают естественную антипатию и брезгливой женщины, и человека, ответственного за порядок в вагоне.
– А ну-ка, покажи мне его, – предложила напарница, наспех закрутив косу.
Обе они очень не жаловали пьяниц. Может быть, именно поэтому физиономия с разинутым ртом и растрепанными усами возбудила подозрения и у второй проводницы."

Это опять же к теме, что все гадости, в сущности, антагонисты делают себе сугубо сами. "И так 16 раз", да.

В общем, подводя итоги: история противостояния как такового любопытна (и характерно, что выслеживает диверсантов охотник - как животных, это к вопросу о некоторых штампах). Тема с саранчой вызывает некоторые вопросы, но, опять же, не факт, что можно написать шпионскую повесть, не вызывающую вопросов со стороны специалистов. Тема вариантов вызывает желание горько возрыдать. Но вообще, я тут подумала - хорошо, что нет истории саранчи, всяких там генералов и проч. Это был бы уже перебор.

Ну вот, уже одна польза от этого произведения найдена: я пошла рыться в Интернете про саранчу и ее виды (если кто расскажет простым языком - буду признательна).

P.S. В.Иванов известен своими... _уязвимыми_ с определенной точки зрения произведениями. Здесь такого, пожалуй, не замечено, если а) не докапываться до столба и б) делать скидку на время написания.

P.P.S. Извечный вопрос: это фантастика или нет?.. Мастерским произволом решаем, что фантастика.

@музыка: Фирнвен - Баллада о Яром Пламени

@настроение: испуганное

@темы: Детективы, Книги, Иванов, Фантастика, Советская литература, Шпионское

12:32 

И вот уже треть!

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вышел 11 том Полного Собрания Сочинений Стругацких. Всего там планируется 33 тома.

С другой стороны, могут быть еще и дополнительные. С третьей - пока, увы, только в электронном виде, все тома, но надежда на бумажную версию еще не потеряна.

Итак, вот здесь - litgraf.com/detail.html?e=1&book=1011 - можно купить 11 том. 6 долларов или 400 рублей.

За эти деньги вы получите: легендарный в свое время роман "Гадкие лебеди" (а также историю его написания, варианты, наброски и т.д.), публицистику (в т.ч. до сих пор не публиковавшуюся) и - традиционно - интересные комментарии, редкие фотографии.

Причем обратите внимание: переписки в этом томе нет. Потому что 1967 год был настолько плодотворным, что результаты его в один том не влезли. Пришлось делать два полутома. Переписка и дневники за 1967 год будут в 12 томе.

(Почему бы не сделать все в одном томе? Ведь файлу все равно? Потому, что еще жива вышеупомянутая надежда на бумажную версию.)

Приятного чтения!

@музыка: Фирнвен - Касыда отчаяния

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Ссылки, Книги

05:53 

По техническим причинам...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Пост-по-воскресеньям опять стал постом-в-понедельник.

Но книга никуда не делась. И сегодня с нами издание немецкое.



Это обложка.

читать дальше

И это:

Strugazki A. Ein Roboter bricht aus / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russ. von E.Einhorn // Strugazki A., Strugazki B. Ein Roboter bricht aus; Firsow W. Meuterei auf dem Mond / Ill. H.Raede. - Berlin: Verlag kultur und fortschritt, 1969. - (Krimi. Abenteuer. Phantastik. 79). - S.3-26. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Спонтанный рефлекс.

А вот о переводе я ничего сказать не могу, поскольку с именами там изощряться было негде, а немецкого я не знаю...

@музыка: Фирнвен - Я умерла

@настроение: испуганное

@темы: Книги, Библиофильское, Библиография, Фантастика, Стругацкие, Картинки

03:57 

И по сложившейся традиции, в воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...очередное издание. Опять не очень интересное.



Это обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Стругацкий А. Полдень. XXII век: [Фантаст. роман] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление А.Кудрявцева; Художник А.Дубовик, [Ф. Гамбино]; Компьютерный дизайн С.Шумилина. - М.: АСТ: АСТ МОСКВА; СПб.:Terra Fantastica, 2009. - 346,[6] стр. - ([Собрание сочинений. Отдельные произведения]). - ISBN 978-5-17-058203-7, 978-5-403-00611-8, 978-5-7921-0780-9, 978-985-16-6777-8. - 5.000 экз. - Подп. в печ. 22.01.09. - Зак. 234.

Что можно об издании сказать? Текст стандартный восстановленный (на уровне 2009 года), хотя почему (с) помечено 1961 годом, я не знаю. Только вот несколько страниц текста - начиная с истории про Петра Петровича и до конца - отсутствуют. Обложка стандартная загадочная.

@музыка: Филигон - "Ехал грека через реку..."

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография

13:04 

Сегодня с нами издание чешское

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Кстати, научите меня, пожалуйста, как в чехословацких изданиях отличать чешский текст от словацкого?..



Это обложка.

читать дальше

И с нами:

Strugackij A. Niciva vlna / Strugackij A., Strugackij B.; Prel. J.Piskacek; Obalku navrhl a graficky upravil D.Foll. - Praha: Svet Sovetu, 1965. - (Saturn). - 112 s. - 50.000 vyt. - Cena 4 Kcs. - Чешск. яз. - Загл. ориг.: Далекая Радуга.

Если верить выходным данным (а что бы им не верить?), для перевода использовался текст из "Новой сигнальной", т.е. слегка сокращенный. На то похоже.

Из хоть как-то любопытных имен - переводчик довольно успешно опознавал "иноязычные оригиналы": Patrick, Camille, Walkenstein, Percy Dixon, Rodriguez, Lamondois, Gina, Greenfield и т.д. Детское почему-то переводится как Detsky Raj. Карл Гофман - Karel Hofman.

@музыка: Феалинде - Эллайре

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

01:34 

Ага...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Все-таки проблема была в сочетании меня и книги. А то я уж думала, что резко разучилась читать за едой... Но стоило мне оставить в покое советские шпионские романы - и все в порядке.

Но интересно, почему же я резко перестала с ними уживаться?.. Предопределенность, что ли, мешает?..

@музыка: Йовин - Весна-2

@настроение: испуганное

@темы: Детективы, Книги, Личное, Советская литература, Шпионское

13:03 

О, десятый том!..

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Представляете, уже десятый том ПСС Стругацких вышел!.. Правда, все еще в электронном виде. Но вышел же!..

В нем - "Второе нашествие марсиан" и "Полдень, XXII век" (удивительно - такие разные произведения, а вот, в один год созданы...), рассказ об истории создания (с чисто текстологической точки зрения, в смысле), и традиционно - публицистика (в т.ч. не публиковавшиеся до сих пор материалы), письма, дневники... И интересные комментарии!

А купить том можно здесь - litgraf.com/detail.html?e=1&book=1010

P.S. А следующий том будет знаменовать собой пройденную треть пути. Уже. Как глючно...

@музыка: Дракон - "Учитель старый нас учил..."

@настроение: испуганное

@темы: Книги, Ссылки, Стругацкие, Фантастика

02:37 

А в это воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами опять не очень интересное издание.



Это обложка.


читать дальше

И с нами:

Стругацкий А. Волны гасят ветер: [Фантаст. роман] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление А.Кудрявцева; Художник А.Дубовик; Компьютерный дизайн В.Воронина; [Иллюстрация на обложке М. Уэлана]. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 224 с. - (Книги братьев Стругацких). - ISBN 978-5-17-094321-0. - 3.000 экз. - Подп. в печ. 01.12.16. - Заказ 37853.

Издание стандартное восстановленное, обложка стандартная абстрактная, что приятно. Обращает на себя внимание, во-первых, подробное указание художников (не всем изданиям этой серии так везет, хотя автора обложки таки не указали), а во-вторых, наличие не только шмуцтитула, но даже и буквицы (тоже редкое явление!).

@музыка: Док - Баллада о командирских привилегиях

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

17:19 

И снова книги!

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодня с нами новый перевод "Пикника на обочине".



Это обложка.


читать дальше

Итак, с нами:

Strugatsky A. Roadside Picnic / Strugatsky A., Strugatsky B.; Transl. by O.Bormashenko; Foreword by U.K. Le Guin; Afterword by B.Strugatsky; Cover and interior design by S.Olson; Cover image: Still from the 1979 film "Stalker", Mosfilm. - Chicago: Chicago Review Press, [2012]. - 210, XIV p. - ISBN 978-1-61374-341-6. - Англ. яз. - Загл. ориг.: Пикник на обочине.

Содерж.:
Foreword / U.K.Le Guin. P.V-IX
Roadsile picnic / Strugatsky A., Strugatsky B. P.XI-XIV, 1-193.
Afterword / Strugatsky B. P.195-209.

Перевод... Я все-таки осознала, что моего знания английского явно недостаточно для оценки переводов. Т.е. плохой перевод я еще выделю, а вот нормальный от хорошего - вряд ли отличу. Поэтому имена. Из интересного - Redrick Schuhart (Рэдрик Шухарт), он же Red (правда, вот "Рыжий" и "Рэд" в переводе перестали различаться), Pillman (Пильман), Borscht (Боржч), empty (пустышка), Satan's blossom (чертова капуста), hell slime (ведьмин студень), boot (галоша), Burbridge (Барбридж), bug trap (комариная плешь), specsuit (спецкостюм), swag (хабар), Knuckles Isaak (Мослатый Ицхак), shrieker (зуда), carbonated clay (газированная глина), black sparks (черные брызги), Hamfist Kitty (Мосол Катюша), spacell (этак), Smartass (Хлюст). А "Лендровер" стал Jeep.

@музыка: Легенда о принце-2: Е.Адеев - Последний дар (Эзар)

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография

14:43 

Все-таки собираются издавать...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Некое издательство все ж таки собирается переиздавать "Тайну Стонущей пещеры".

Испытываю крайне сложные чувства, поскольку имею голубую мечту - перестать покупать у этого издательства что бы то ни было. Оно (точнее, представитель его) мне как-то неприятно. (С воплощением мечты та проблема, что оно издает книги, которые хочет Мышь.)

С другой стороны, на Алибе болтается несколько _оригинальных_ экземпляров, причем за сопоставимую цену. Купить, что ли, в подарок там?.. А я обойдусь без второго переиздания.

@музыка: Легенда о принце-2: Е.Адеев, П.Савельева, Е.Медведев - Ваше Высочество! (гости, Карин, Иллиан, Фортала, Гришнов)

@настроение: испуганное

@темы: Библиофильское, Книги, Советская литература, Шебалов, Шпионское

12:54 

В это воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами современное, российское и не слишком интересное издание. Хотя, конечно, обложка...



Это обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Стругацкий А. Хищные вещи века: [Фантастическая повесть] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн - Е.Ферез. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 256 с. - (Эксклюзив. Русская классика). - 5.000 экз. - Подп. в печ. 08.12.2015. - Заказ 9315. - ISBN 978-5-17-094720-1.

Содерж.:
Хищные вещи века. С.3-238.
Комментарии к пройденному: [Отрывок] / Стругацкий Б. С.239-254.

Что можно сказать об издании? Текст стандартный восстановленный, а вот обложка - нестандартная, как можете видеть. Хотя художник традиционно не указан.

Кроме того, насколько я помню, далеко не всем изданиям Стругацких в этой серии везет на добавление "Комментариев к пройденному". Этому повезло.

@музыка: Тетушка Бильба - Army of Lovers

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография

14:39 

В это воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
... с нами довольно свежее венгерское издание



Это обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Sztrugackij A. Válaszd az életet! / Sztrugackij A., Strugackij B.; Ford. I.Főldeák; Sorozatszerkesztő [Составление серии] I.Burger; Irodalmi szerkesztő [Литературный редактор] A.Németh; Szerkesztette és az utósztót fordította [Редактирование и перевод послесловия] G.Weisz; Borító [Обложка] P.Sallai. - Budapest: Metropolis Media Group Kft., 2011. - (Galaktika fantastikus konyvek). - ISBN 978-963-9828-97-1. - ISSN 0238-3063. - 248 s. - Венг. яз. - Загл. ориг.: Волны гасят ветер.

Содерж.: Válaszd az életet! / Sztrugackij A., Strugackij B. S.5-228.
Utoszo / [Sztrugackij B.]. S.229-236.
Szerzoinkrol: Arkagyij es Borisz Sztrugackij. S. 229.


Что можно об издании сказать?.. Указан перевод с российского издания 2009 года, так что, вероятно, текст уже восстановленный; правда, с другой стороны, авторские права помечены 1985 годом.

Комкон будет Konbiz (как расшифровываются оба - я не поняла). Голованы - Nagyfelueket (подозреваю падеж). Странники - Vandorok (тоже, наверное, падеж...).

Из интересных вариаций имен - Оксовью (Oxowew), Малая Пеша (Kis-Pesa), Toole (Тууль)

Примечания объясняют, кто такие голованы, Мак Сим, Камилл, Чертова Дюжина, Арканар (точнее, отсылают к предыдущим произведениям Стругацких, причем "Чертова Дюжина" - почему-то к "Жуку в муравейнике"), Левитан, Дуремар, Илья Муромец, Алеша Попович.

@музыка: Тетушка Бильба - Четыре скитальца

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Книги, Библиофильское, Картинки, Библиография

00:13 

И опять воскресенье

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодня с нами издание не очень интересное. Но надо же и на него посмотреть!..



Это обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Стругацкий А. Град обреченный: [Фантастический роман] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.А.Воронина; [Художник А.Дубовик]. - М.: Изд-во АСТ, 2015. - 448 с. - (Книги братьев Стругацких). - ISBN 978-5-17-093059-3. - 3.000 экз. - Подп. в печ. 30.09.2015. - Заказ 7844.

Об издании ничего интересного сказать нельзя: текст стандартный (кстати, надо проверить, восстанавливался ли он), обложка тоже стандартная (и приевшаяся)...

@музыка: Ангмариэль - Леса Галадриэли

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

Моя семья и другие звери. Книги, куклы и родственники

главная