Записи с темой: библиофильское (список заголовков)
14:42 

В это воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами английское издание. С новым переводом!..



Это, сами понимаете, обложка.

читать дальше

Итак, это:

Strugatsky A. Hard To Be a God / Strugatsky A., Strugatsky B.; Transl. by O.Bormashenko; Introd. by K.MacLeod; Ill. by Eamon O'Donoghue. - [London]: Gollanz, 2015. - X, 246 p. - (SF Masterworks). - ISBN 978-1-473-20829-2. - Англ. яз. - Загл. ориг.: Трудно быть богом.

Содерж.: Introduction / K.MacLeod. P.V-VIII.
Hard To Be a God / Strugatsky A., Strugatsky B. P.IX-X, 1-231.
Afterword / Strugatsky B. P.233-246.

Что можно сказать о переводе...

Во-первых, он, наконец, сделан с русского, а не с немецкого текста - уже неплохо, правда?..

Нашла свежевыученное (мной) выражение "School of fish"
("Grizzled seadog Tarkypark!
Pal, you'd better stay awake.
Careful, schools of deep-fried sharks
Rush towards you through the lake")
и порадовалась.

Вариации имен (Anka/Anechka, Anton/Toshka) сохраняются, но даны без комментариев. Дева Катя - традиционно (где-то мне это уже встречалось...) - стала old maid (старой девой?). Мертвожорки, Висельники и Ограбиловки стали Deadtown, Gallowland, Robberdale - что логично. Грамотей - literate. Птица Сиу - Sioux (гм, забавно, а ведь правда... Никогда не ассоциировала ее с индейцами). А вот Кукиша (который Ирма) не перевели, а затранскрибировали. При том, что остальные прозвища переведены. Дона пишется как dona (через н-с-тильдой). Интересно, почему?.. Из любопытных вариантов: Budach, Tafnat, Waga, Zuren и Zupic (хотя Pitz, Totz), Hauk, Land Beyond the Strait (Запроливье).

Разговор про "барон - товарищ" стал таким:
- Baron Pampa is a very good friend.
- How can a baron be a good friend?
- I mean that he's a very good man.

Знаменитый диалог Рэбы и Ваги здесь выглядит так:
- The chonted will shlake and they'll unbiggedly shump the margays with a hollow blackery. That's twenty long heapers already. It'd be marky to knork the motleners. But the heapers are bedegging redderly. This is how we'll heaten the rasten. That's our struntle.
- That's tooky jelly.
- This is our struntle, Denooting with us isn't rastenly for your gnawpers. It's revided?
- It's revided.
- And drink the circle.

А спрута заменили на дракона.

@музыка: Танда Луговская - Северный ветер

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

13:29 

Ой, чуть не забыла...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...что сегодня воскресенье.

Сегодня с нами издание хоть и российское, но в другой серии.



Это суперобложка.

читать дальше

Итак, это:

Стругацкий А. Понедельник начинается в субботу; Трудно быть богом, Пикник на обочине / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и дизайн обложки Ю.Межовой; Предисл. А.Б.Стругацкого. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 640 с. - (Звезды советской фантастики). - ISBN 978-5-17-098659-0. - Подп. в печ. 18.07.2016. - Зак. 5428. - 3.000 экз.

Содерж.:

Аркадий и Борис Стругацкие / А.Б.Стругацкий. С.3-4
Понедельник начинается в субботу. С.5-250.
Трудно быть богом. С.251-450.
Пикник на обочине. С.451-635.

Что можно еще сказать об издании? Тексты стандартные восстановленные. Приятно выделяется - на общем фоне российских изданий Стругацких - суперобложка (придраться, конечно, можно, но уже не хочется). Да и остальное оформление.

@музыка: Лора Бочарова - Осеннее вино

@настроение: испуганное

@темы: Библиофильское, Библиография, Стругацкие, Книги, Фантастика, Картинки

14:08 

А сегодня с нами...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
... издание с картинками. Болгарское.



Это обложка.

читать дальше

Итак, это:

Стругацки А. Трудно е да бъдеш бог / Стругацки А., Стругацки Б.; Ил.Д.Бакалов; Оформление Б.Икономов. - София: Народна младеж, 1979. - 2 изд. - 408 с. - (Библиотека "Фантастика" № 1). - Болг. яз. - Загл. ориг.: Трудно быть богом; Понедельник начинается в субботу.

Содерж.:
Трудно е да бъдеш бог. С.5-186.
Понедельник започва в събота: Приказка за младши научни сътрудници. С.187-405.

Что можно сказать о переводе? Помимо того, что переводчики почему-то не указаны (хотя на Фантлабе указано, что это С.Владимиров - интересно, как узнали?), а за основу взят том из "Библиотеки современной фантастики" - ничего, потому что болгарского я не знаю, а раз болгарский использует кириллицу, не было даже необходимости изощряться с транслитерацией.

Зато понятно, что имел в виду художник.

@музыка: Лин Лобарев - Кирпич в стене

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Картинки, Книги, Библиофильское, Библиография

14:42 

Сегодня с нами издание сравнительно свежее

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!


Это обложка.

читать дальше

И с нами:

Стругацкий А. Хромая судьба: [Фантаст.роман] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.Воронина; [Художник А.Дубовик]. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 316 с. - (Книги братьев Стругацких). - ISBN 978-5-17-098747-4. - Тираж 3.000 экз. - Подп. в печ. 04.07.2016. - Заказ 1613600.

Что можно сказать об издании?.. Текст стандартный, а что я думаю об обложке - вы, наверное, уже и так догадались...

@музыка: Последнее испытание - Жертва

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Фантастика, Стругацкие, Книги, Картинки

18:16 

Сегодня с нами...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...сразу двухтомник. Подозрительный. А почему подозрения и в чем они - скоро узнаем.



Это обложка первого тома.

читать дальше

Итак, с нами:

Strugatsky A. Prisoneiros do poder / Strugatsky A., Strugatsky B.; Trad. de E.Fonseca; Capa A.Pedro. - Lisboa: Livros do Brasil, [1983]. - 2 vol. - (Coleccao Argonauta. 307-308). - 212,X+192 p. - Порт. яз. - Загл. ориг.: Обитаемый остров. - (Перевод с английского издания).

Содерж.:
т.1.
Nota du tradutor / E.Fonseca. P.5-7.
Introducao da versao em lingua inglesa / Sturgeon T. P.9-14.
Prisoneiros do poder / Strugatsky A., Strugatsky B. P.15-205.

Т.2.
Prisoneiros do poder / Strugatsky A., Strugatsky B. P.5-177.

Что можно сказать о переводе?.. Уже когда мы видим заглавие и написание фамилии авторов, начинают закрадываться подозрения. Подтвержденные предисловием от переводчика. И я не знаю, почему с английского перевести проще, чем с русского. Точно так же я не знаю, почему половину прозвищ переводчик (еще на английский) перевел, а половину затранслитерировал. Примерно так же поступил и переводчик на португальский. Часть имен он оставил явно английскими (Guy; takhorg и Khonti примерно сюда же; Forester - Лесник; Green - Зеленый; Baker - Хлебопек, он же Padeiro, кстати говоря.); часть - перевел на португальский (Cara-de-Peixe - Рыба, Candeiro-de-Pe - Торшер; Serpente Azul - Голубая Змея; Casco de Morte - Копыто Смерти; Feiticeiro - Колдун и т.д.); часть - следуя переводчику на английский - оставил русскими (Странник, Вепрь, Очкарик, Туча и т.д.); ротмистр Тоот стал Tolot (и где-то мне это недавно попадалось...); Поррумоварруи стал просто Porru. Головастик - Hed. Капитан, капрал и т.д. - Capitao, Cabo etc. Учитывая, что Творцы - Criadores - todo-Poderosos (Всемогущие), это наводит на размышления... Но нет, кусок про мутантов там есть.

Группа Свободного поиска стала Unidade Independente de Reconhecimento, UIR. Выродки - degens. Классическая реплика Странника приводится на португальской, но с пометкой, что "сказал на линкосе".

Португальского я не знаю, но обращает на себя внимание сравнительное обилие "Meu Deus" в речи Максима. То ли в португальском это не воспринимается как призывание бога (как не чувствуется оно в русском "спасибо"), то ли это влияние переводчика... И я не уверена, что еще не переводчика на английский.

@музыка: Последнее испытание - Игра с огнем

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Фантастика, Стругацкие, Картинки, Библиофильское, Книги

15:33 

Сегодня с нами издание до некоторой степени экзотичное.

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!


Это обложка.

читать дальше

Итак, это:

Стругацкий А. Пепел Бикини / Стругацкий А., Петров Л.; Рис. В.Трубковича; Послесл. А.Танасейчука. - Саранск, 2016. - 140 с. - 25 экз. - (Архив библиотеки приключений и научной фантастики).

Содерж.:
Пепел Бикини / Стругацкий А., Петров Л. С.5-130.
"Пепел Бикини" А.Стругацкого / Танасейчук А. С.131-137.

Что можно об издании сказать, помимо того, что оно воспроизводит, пожалуй, самую редкую (зато самую первую) версию довольно редкого текста?.. Любопытно послесловие, которое не только рассматривает различия трех версий, но и вписывает повесть в контекст литературы того периода.

P.S. А вот интересно было бы посмотреть на издание, где все три версии есть. Причем желательно - параллельно...

@музыка: Даниэль Клугер - Короткий королевский век

@настроение: испуганное

@темы: Стругацкие, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография

15:14 

Сегодня с нами издание журнальное.

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!


Это вот обложка.


читать дальше

Итак, с нами:

Strugackij A. Vlny ztisuji vitr / Strugackij A., Strugackij B.; Prel. L.Dvorak; Ill. A.Dobricyn // Sovetska literatura (M., Praha). - 1985. - № 12. - S.3-115. - Чешск. яз. - Загл. ориг.: Волны гасят ветер.

Gakov Vl. Lide jako lide: Svet budoucnosti v trilogii bratri Strugackych // Sovetska literatura (M., Praha). - 1985. - № 12. - S.116-125. - Чешск. яз.

Что можно сказать о переводе? Из интересных вариантов: E.Brown, Big Bag, Debouques, Pumiwur, Xesis, Tosiwill, Oscoview. А голован будет hlavak. Впрочем, я чешского все равно не знаю...

@музыка: Хатуль - Разговор с королем

@настроение: испуганное

@темы: Библиофильское, Библиография, Картинки, Фантастика, Стругацкие, Книги

16:02 

Сегодня с нами издание странное

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Я даже не очень представляю, как _это_ описывать.



Это вот обложка.


читать дальше

Итак, предположим, что это:

Стругацкий А. Братья Стругацкие / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Сост. Я.Мишина; Художник М.Джигрина. - Ростов н/Д: Феникс, 2016. - 48 с.: ил. - (Так говорили великие). - 4.000 экз. - ISBN 978-5-222-27148-3. - Подп. в печ. 21.04.2016. - Заказ 373.

Содерж.:

Предисловие / [Мишина Я.]. с. 4-5
О детях / Стругацкий А., Стругацкий Б. С. 6-10
О взрослых / Стругацкий А., Стругацкий Б. С. 11-16
О любви / Стругацкий А., Стругацкий Б. С. 17-22
О жизни / Стругацкий А., Стругацкий Б. С. 23-32
О мирах / Стругацкий А., Стругацкий Б. С. 33-43
Комментарии к пройденному (фрагменты) / Стругацкий Б. С. 44-45

@музыка: Виктор Карасев - Посвящение врагу

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография

15:35 

С некоторым запозданием...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...очередное издание.



Это обложка.


читать дальше

Итак, с нами:

Strugatzki A. Wanderer und Reisende / Strugatzki A., Strugatzki B.; Aus dem Russ. von H.Buchner. - S.147-160. - Нем. яз. - Загл. ориг.: О странствующих и путешествующих // Das Maedchen am Abhang: Science-fiction-Erzaehlungen aus POLARIS 2 / Umschlagzeichnung: H.Ulrich & U.Osterwalder; Umsclag nach Entwuerfen von W.Fleckhaus und R.Staudt. - Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1979. -(Suhrkamp Taschenbuch 630; Phantastische Bibliotek Band 38). - 192 S. - ISBN 3-518-371130-4-<600>.

Что можно сказать о рассказе? Он переведен знаменитым г-ном Бухнером, но, к сожалению, я не могу оценить всю прелесть перевода... А с именами собственными там особо развлекаться было негде.

Так что бонусом - содержание сборника:

Schefner W. Das Maedchen am Abhang / Aus dem Russ. von A.Specht. S.7-112. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Девушка у обрыва.
Gansowski S. Der Tag des Zorns / Aus dem Russ. von H.Buchner. S.113-146. - Нем. язв. - Загл. ориг.: День гнева.
Strugatzki A. Wanderer und Reisende / Strugatzki A., Strugatzki B.; Aus dem Russ. von H.Buchner. S.147-160. - Нем. яз. - Загл. ориг.: О странствующих и путешествующих.
Warschawski I. Die Flucht / Aus dem Russ. von H.Buchner. S.161-176. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Побег.

P.S. Ка-Мышь все так же, слабость еще есть, но уже не такая. Передает приветы. Обещали визит невролога.

@музыка: Кара - Каравеллы

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Родные, Медицина, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография

12:40 

Сегодня все-таки воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Поэтому с нами очередное, хотя и малоинтересное, издание.



Обложка.


читать дальше

Итак, с нами:

Стругацкий А. Сказка о Тройке; Сказка о Тройке-2: [Повести] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.Воронина; [Художник П.Тавони]. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 352 с. - (Книги братьев Стругацких). - 3.000 экз. - Подп. в печ. 29.02.2016. - Зак. 38297. - ISBN 978-5-17-097160-2.

Содерж.:
Сказка о Тройке. С.5-218.
Сказка о Тройке-2. С.219-347.

Что об издании можно сказать? Текст стандартный восстановленный. Обложка неожиданная (и почему никогда в этой серии не указывают художника?).

P.S. Ка-Мышь все так же - по выходным в лечебных учреждениях мало что происходит. Готовится к обследованиям, передает вам всем приветы.

@музыка: Канцлер Ги - Каину Амберскому

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Личное, Медицина, Родные, Стругацкие, Фантастика

00:12 

И в очередное воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами не менее очередное издание. Испанское.



Это обложка.


читать дальше

Итак, с нами:

Strugatski A. Que dificil es ser dios / Strugatski A., Strugatski B.; Trad. J.E.Vasco, R.Marquez; Nihil obstat - Natalia Cervera, Ill. de cubierta - Estudio Fenix. - Barcelona: Gigamesh, 2011. - 192 p. - ISBN 978-84-96208-84-1. - Исп. яз. - Загл. ориг.: Трудно быть богом.

Содерж.:

Presentacion / R.Marquez. P.7-8
Que dificil es ser dios / Strugatski A., Strugatski B. P.9-177
Comentario de Boris Strugatski / B.Strugatski. P.179-188.
Nota acerca de los autores. P.189-191.

Что можно сказать об издании? Если верить обороту титульного листа, текст взят из "сталкеровского" собрания сочинений, и, соответственно, похоже, и перевод новый.

Варианты имен (Анечка/Анка, Антон/Тошка и т.д.) сохраняются, но без объяснений. Прозвища переведены (Бон Саранча - Bon Langosta; Вага Колесо стал Raga el Rodillo, а отец Кабани почему-то padre Senglar. А вот Пэкор Губа так и остался Pecor Guba). Из хоть сколько-то интересных вариаций - Karl Rosenbluhm, Jeremy Tafnat, Baguir (de Kissen), Икающий лес - El bosque Hiposo, а вот вепрь Ы - pelado Yi. Дона передается как dona (через n-с-тильдой). Странно, наверное, это читать испаноязычным, для которых don и dona - вполне себе родные и привычные добавления к имени. Почти как "господин Рэба" и "госпожа Окана". Но как тут вывернуться - я не представляю. Разве что менять don и dona на что-нибудь, но на что?.. -Но- (которое -но-Суруга-но-Гатта-но-Арканара) перевели как de, тоже приблизив к привычному для испаноязычных виду. Пиц (который король) - то Pits, то Pisa.

Что в этом экземпляре забавно, так это напечатанная (не наклеенная!) пометка "не для продажи" на задней странице обложки и "рекламный экземпляр" на авантитуле и на обороте титульного листа. Что это мне досталось???

@музыка: Канцлер Ги - Blia!

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография

01:40 

По, опять же, понятной причине...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...очередное издание я показываю не в воскресенье, а в понедельник. Оно не настолько интересно, чтобы начинать им год - но подошла его очередь...



Это обложка.


читать дальше

Итак, с нами:

Стругацкий А. Пикник на обочине: [Фантаст. повесть] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Художник А.Дубовик. - М.: АСТ, 2007. - 253,[3] с. - (Миры братьев Стругацких). - ISBN 978-5-17-045438-9. - Подп. в печ. 04.05. 2007. - Заказ 4052. - Доп. тираж 5.000 экз.

Содерж.:
Пикник на обочине / А.Стругацкий, Б.Стругацкий. С.3-237.
Комментарии к пройденному / Б.Стругацкий. С. 238-254.

Что можно сказать об издании? Текст стандартный восстановленный (взят из "сталкеровского" собрания сочинений, т.е. на тот момент самый восстановленный), обложка стандартная (и сильно мною не любимая)... Впрочем, текст, конечно, важнее, а он тут - вполне "на уровне".

@музыка: Владимир Качан - Пушкин

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография

22:07 

По понятной причине...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Воскресному посту пришлось стать понедельничным.

Сегодня с нами очень толстый том.



Это обложка. Несмотря на то, что она выглядит как суперобложка, она приклеена к корешку и иной обложки под ней нет.

читать дальше

Итак, с нами:

Strugatzki A. Werkausgabe: Zweiter Band: Picknick am Wegesrand / Ubers. A.Moeckel; Eine Milliarde Jahre vor dem Weltuntergang / Ubers. W.Ehlert; Das Experiment / Ubers. R.Fischer / Strugatzki A., Strugatzki B.; Herausgegeben von S.Mamczak, E.Simon; Nach den ungekuerzten und unzensierten Originalversionen ergaenzt von E.Simon; Nachdichtungen von G.Sell, E.Simon; Ubers. des Kommentars von B.Strugatzki - E.Simon; Nachwort von K.Steinmueller; Ammerkungen von V.Kurilski, E.Simon. - Muenchen: Wilhelm Heyne Verlag, 2010. - 912 S. - ISBN 978-3-453-52631-0. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Собрание сочинений: Том второй: Пикник на обочине; За миллиард лет до конца света; Град обреченный.

Содерж.:
Picknick am Wegesrand. S.7-232;
Eine Milliarde Jahre vor dem Weltuntergang. S.233-390;
Das Experiment. S. 391-857;
Kommentar / B.Strugazki. S.861-878;
Die Experimentatoren / K.Steinmueller. S.879-891;
Anmerkungen / V.Kurilski, E.Simon. S.892-909;
Die wichtigsten Werke der Brueder Strugatzki. S.910-911.

@музыка: Джем - Эден-5: "Если завернуть немного дальше..."

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография

02:03 

Неожиданная встреча

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Иногда меня удивляет, какие своеобразные книги попадались мне в детстве. И мало того, что попадались, так еще и нравились...

Вот, например, "Петропавловская крепость. Побег" Кропоткина. Уж не помню, откуда она у нас взялась - то ли централизованно нам дарили на что-то типа вступления в октябрята, то ли просто завелась, но мне помнится, что там был вступительный текст из серии "ты стал октябренком, поздравляем". (Для вступления в пионеры серия "Книга за книгой" вроде бы уже поздновата?).

Уж не представляю, что я там понимала в то время, но ничего, читала... (Позже добралась до полного текста "Записок революционера" - ну, как полного... не знаю, сокращали это или нет в советское время.)

Так это я все к чему?..

К тому, что на Нон-фикшн мне встретилось вот такое издание.



Внутри там - тот самый текст про побег, но "новонабранный". Т.е. это не просто книжке обложку сменили. До сих пор думаю: это было просто украшение стенда или ее могли бы и продать?..

Но отметьте, как хорошо обложка выполняет задачу привлечения внимания!..

@музыка: Джем - Нормальные герои

@настроение: испуганное

@темы: Кропоткин, Книги, Картинки, История, Библиофильское

00:48 

Увы мне...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Предложили мне тут очередную порцию иностранных изданий Стругацких. Издания хорошие, у меня их нет... Но нет и денег на них.

Рыдаю.

@музыка: Джем - Гладиаторы

@настроение: испуганное

@темы: Финансы, Фантастика, Стругацкие, Книги, Библиофильское

04:30 

В очередное воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами очередная допечатка "Миров братьев Стругацких". Но посмотреть-то на нее надо...



Это обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Стругацкий А. Хищные вещи века / Стругацкий А., Стругацкий Б.; [Художник М.Уэлан]. - М.: АСТ: АСТ МОСКВА, 2006. - 269,[3] с. - (Миры братьев Стругацких). - Доп. тираж 3.000 экз. - Подп. в печ. 30.06.2006. - Заказ 3668. - ISBN 5-17-039805-0 (ООО "Издательство АСТ"), 5-9713-3294-5 (ООО Изд-во "АСТ МОСКВА").

Содерж.:
Хищные вещи века / Стругацкий А., Стругацкий Б. С.3-255.
Комментарии к пройденному / Стругацкий Б. С.256-270.

Ну, что можно сказать об издании? Текст стандартный восстановленный, обложка стандартная загадочная (притянуть за уши, конечно, можно все...), но хорошо, что не та, что в "твердопереплетных" "Мирах братьев Стругацких" (ну активно я не люблю те обложки... Лучшая вообще была на первом издании "Времени учеников").

@музыка: Тин Хантер - Сталкерам посвящается

@настроение: испуганное

@темы: Книги, Библиофильское, Картинки, Библиография, Фантастика, Стругацкие

13:50 

Сегодня с нами...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...издание неожиданное. Но факт.



Да, это обложка. И нет, я ничего не перепутала.

читать дальше

Таким образом, с нами... Гм, я даже не очень представляю, как это описывать...

Strugatski A. El reflejo espontaneo / Strugatski A., Strugatski B. // Ленская Л.А. Испанский язык: Учебник испанского языка для 10 класса средней школы / Ленская Л.А., Альварес Э.Л. - М.: Просвещение, 1982. - Изд.10. - 12.000 экз. - Подп. в печ. 21.12.1981. - Зак. 4056. - С.52-53, 54-55. - Сокр. - Исп.яз. - Загл. ориг.: Спонтанный рефлекс.

Ну, что можно сказать о переводе?.. Интересно, во-первых, кто переводчик. Авторы учебника?.. Текст, что естественно, сильно сокращен и упрощен (а чего вы хотели от учебника даже не для школы с углубленным изучением языка...), так что даже я что-то там понимаю. Фактически, там самый конец рассказа, а предшествовавшие события уложились в 2 абзаца. Урм перевели как Mutra, а вот как это расшифровывается - я не нашла.

У нас, в учебнике английского, я такого не помню. Вот рассказ Брэдбери был, но не в "теле урока", а отдельно, в конце, где была художественная литература.

@музыка: Хельга Эн-Кенти - "Когда стрела сорвется с тетивы..."

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

01:07 

В очередное воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами очередное издание умеренной интересности.



Это обложка.

читать дальше

Итак, с нами: Стругацкий А. Улитка на склоне: [Фантаст. повесть] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Оригинал-макет подготовлен изд-вом "Сталкер". - М.: АСТ: АСТ МОСКВА, 2007. - 301,[3] с. - (Миры братьев Стругацких). - ISBN 5-17-041196-0 (ООО "Издательство АСТ"), 5-9713-3855-2 (ООО Изд-во "АСТ МОСКВА). - Подп. в печ. 29.09.2006. - Зак. 5517. - 3.000 экз.

Содержание:
Улитка на склоне. С. 3-282.
Комментарии к пройденному / Б.Стругацкий. С.283-302.

Что можно сказать о тексте?.. Стандартный восстановленный. И меня преследует мысль, что на стр.282 было аккуратно замазано "него" (так, что стало "их", а не "ихнего"). Автор обложки не указан, а жаль...

@музыка: Хельга Эн-Кенти - Шаг за грань

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

14:52 

А сегодня с нами вот такое издание

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!


Это обложка.


читать дальше

Итак, с нами:

Strugatski A. The Final Circle Of Paradise / Strugatski A., Strugatski B.; Transl. by L.Renen; Cover art by L.Kresek. - New York: DAW Books, 1976. - 172,[4] p. - (DAW SF Books). - ISBN 0-87997-264-5. - Англ.яз. - Загл. ориг.: Хищные вещи века.

Что можно сказать о переводе?.. Основан он на издании 1965 года. Хотя, похоже, некоторые мелкие детали все же опущены. Или это я его плохо помню...

Из интересных вариаций имен и названий: Peck Xenai (Пек Зенай), Kreis (Крайс), Chez Gourmet (Лакомка), Basi (Бася), Vousi, Raffy (Рафка), Pete (Пети), splotcher (ляпник), Second Waterway (Вторая Пригородная), Rimeyer (Римайер), Matia (Мария), perch (перш), Fishers (рыбари), the sad ones (грустецы), Gaway (Гаоэй), Pina (Пини), phony (фонит), spangles (чушики), the star (кресток), with the frame (растопырочкой), Strogoff, Saroyan (Сарагон), Sliy (Слий), Fisher (рыбарить), Seus (Сус), Rouen (Руэн), Kiven (Куэн), Brush (Брош), antique (артик), Shiver (Дрожка), VAL (ДОЦ), Eli (Эль), Art Patrons (Меценаты), a local oscillator-mixer (гетеродин), Reg (Рюг), Boadshah (Бадшах), slug (слег).

@музыка: Владимир Гук - "Эскадры дымы с горизонта плывут..."

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

13:20 

В очередное воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами очередное издание умеренной экзотичности. Не "фиджийский "Жук"", конечно, но и не очередной том "Магии книг Стругацких"...



Это обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Стругацкий А. Второе нашествие марсиан: Записки здравомыслящего: Фантастическая повесть / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Ред. А.Антонова; Худ. В.Купчинский. - Симферополь: Таврия, 1990. - 76 с. - (Космос и магия). - Переиздание осуществлено Литературным агентством "МИФ" Крымского областного ОМТТФ. - Подп. в печ. 23.12.90. - Зак. 53. - 25.000 экз. - Цена 2 руб.15 коп. - ISBN 5-7780-0460-5.

Текст стандартный по тем временам, взятый из "перевертыша". Ну и то сказать, откуда еще было брать. И очень для тех лет характерная аннотация.

Долго я за этим изданием охотилась... И, кажется, лишь благодаря любезности А.Керзина добыла.

@музыка: Фирнвен и Кеменкири - "Вспоминай меня..."

@настроение: испуганное

@темы: Библиофильское, Библиография, Картинки, Фантастика, Стругацкие, Книги

Моя семья и другие звери. Книги, куклы и родственники

главная