Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: картинки (список заголовков)
14:45 

Сегодня с нами...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
..."книга с оригинальной обложкой". (Ну, если бывают "конверты с оригинальной маркой", почему бы не быть книге с оригинальной обложкой?)



Это обложка.


читать дальше

Итак, с нами:

Стругацкий А. За миллиард лет до конца света: [Фантастическая повесть] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление Е.Ферез. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 256 с. - (Эксклюзив: Русская классика). - ISBN 978-5-17-096331-7. - 7.000 экз. - Подп. в печ. 2016.02.12. - Заказ 1488.

Содержание:
За миллиард лет до конца света. С. 3-248.
Комментарии к пройденному / Б.Стругацкий. С.249-254.

Что можно сказать об издании? Текст - стандартный восстановленный, обложка - приятно нестандартная, но узнаваемая (жаль - художник неизвестен). Вспоминается обложка к японскому изданию - там тоже кота нарисовали. Все любят котиков.

Но почему же и в этой серии никогда не указывают художников?..

@музыка: Скади - "Северо-Запад" под Самарой

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография

06:35 

"Но человек сильнее!"

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Обещали тут как-то сильный дождь (1/5 всей месячной нормы осадков). А в Аптекарском огороде доцветают тюльпаны, цветут рододендроны и прочее... И утяточки! Ну, вы уже сами понимаете, чем и как закончилось дело. И правильно понимаете...



Заглавной фотографией пусть будет эта. Она хорошо сочетается с предыдущим постом - потому что это и есть знаменитая Красавица Москвы, "самая красивая сирень".

читать дальше

@музыка: Седрик - Землеройка

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Птицы, Растения, Фотографии

13:33 

И снова среда!

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А в честь этого события - мокрый шиповник.


@музыка: Руна - Облако

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

07:38 

А вот и еще 50 дней прошло

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
На самом деле они прошли уже неделя как, но только сейчас дошли лапки.

Опять Сашенька.

Халатик и рубашку сшила я, а вот кто делал кресло-кровать - я уже не помню... Но хорошее, я потом и Витюше такое заказала.


@музыка: Башня Rowan - Люди пришли на Запад

@настроение: испуганное

@темы: Фотографии, Рукодельное, Куклы, Картинки

02:42 

Сегодня воскресенье, а потому...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами очередное издание. Словацкое.



Это обложка.

читать дальше

Итак, это:

Strugackij A. Chromy osud / Strugackij A., Strugackij B.; Prel. M.Tokar; Verse prel. L.Vadkerti-Gavornikova; Doslov - L.Dvorak; Ill. G.Strba. - Bratislava: Obzor, 1990. - 352 s. - 10.000 ekz.- ISBN 80-215-0094-8. - Словацк.яз. - Загл. ориг.: Хромая судьба.

Содерж.: Chromy osud. S.5-336.
Z kroniky nesantivych osudov / L.Dvorak. S.337-347.

Что можно сказать о переводе... Как мы видим из выходных данных, за основу для перевода брался не книжный текст, а журнальные варианты собственно "Хромой судьбы" и "Времени дождя" ("Гадких лебедей"). Но, насколько я поняла, присутствовавшие в журнальном варианте отсылки к "Граду обреченному" в роли Синей Папки были тщательно заменены отсылками к "Гадким лебедям". Да и некоторые другие моменты (тема алкоголя, некоторые фразы), которые я сумела отождествить, ближе к книжному варианту, чем к журнальному.

Самое сложное, по-моему, для перевода место приведено выше.

Из интересных вариантов имен: Laubet (доктор Лобс), Chois du Groiselle (Шуа дю-Гюрзель), d'Enceur (граф Денкер), Luistova (баронесса Люст), Cartes Chanoix (Карт сэ-Шануа), Stella Boisova-Cousteauova (Стэлла Буа-Косю). Krpec (Шибдз). Банную тоже перевели (Kupelna). Quadriga. Rotz-Tussow, но Bol-Kunac. Okuliarnik, mokros (очкарик, мокрец). Matuzalin (мафусаллин). Zuzu Vsezvazove (Ойло Союзное). MERLINA (Изпитал).

Примечания переводчика объясняют, кто имелся в виду в сцене "Мемуаров" ("Вот Владимир Владимыч и странные его отношения с Осей. Вот Борис Леонидыч промелькнул, сказал что-то забавное и сменился тут же Александром Александрычем, совсем уже больным, за день до кончины. А вот и Алексей Николаевич, и конечно же: «Их сиятельство уехали в Цека…» Самуил Яковлевич… Корней Иванович… Веня появился у Алексея Максимовича, совсем молодой и очень заносчивый… а Исаак Эммануилович вступил на последнюю свою короткую дорогу. «А как придет время уколы делать, так представь себе, душа моя, все писатели врассыпную за кусты и в лес, а сестры со шприцами наготове - за ними, и только Миша грустно так стоит у больничного окна и говорит, бывало: «Побежали в лес по ягодицы…» Константин Сергеевич… «Ох, заберут вас когда-нибудь в ГУМ, Владимир Иванович…» Александр Сергеевич… (тут я вздрогнул). Виссарион Григорьевич с сыном своим Иосифом…"), что такое "Мастер и Маргарита" (точнее, данные о переводе на словацкий).

@музыка: Сергей Раткевич - "Командир был ранен..."

@настроение: испуганное

@темы: Книги, Библиофильское, Библиография, Картинки, Стругацкие, Фантастика

12:37 

"Веселая Англия-2017". Часть 2. Благодарности и картинки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А это - та часть, которая не влезла в предыдущий пост.

Ну, традиционно, извинения и благодарности.

Извинения: всем, кому я мешала, деролила и т.д. С кем неправильно (в обоих смыслах) себя вела. Персонально трактиру - за излишне громкое выражение неудовольствия поведением браслета. Просто я думала, что меня вот-вот будут похищать, а тут он не хочет чиниться!!!

Пегги Халлиган - за некупенную рыбу. Только потом я поняла, что мы ж должны были рыбой преимущественно и питаться. Раз иудейской общины нет, где ж взять кошерное мясо...

(Дому де Клеров - за детей. Ну просто им до того было _очень_ скучно!)

Благодарности: в сущности, всем. И игре в целом. Три дня мне было... не так страшно, наверное. Я буду это помнить.

Естественно, в первую очередь мастерам и лично Фирнвен. За игру, за прикид (в длинном платье можно ходить... Я в него ни разу не наступила... Открытие года. Кстати, у красного платья шнуровка была спереди или сзади?.. Я сказала, что чета иудеев не настолько богата, чтобы Фейга носила платья со шнуровкой сзади, но, может, ошиблась?..), за "газель" и заброску, за завязки (кому-то явно надоело мое регулярное нытье, что вся игра/иное мероприятие прошла мимо меня). Было глючно. Насчет следующего раза - "не знаю, но подумать есть о чем". Может быть, даже свяжу Иосифу кипу. И за учет моих проблем - тоже спасибо!

И вообще, "трех царей видел я", т.е. играла я с тремя мастерскими группами (кажется. Или с четырьмя?). Насчет одной я точно поняла, что не доверяю им. Насчет другой - у меня сомнения: это мне повезло или группа, в общем, заботится об игроках, не ловит их, но подкладывает на место падения что-нибудь мягкое? Насчет третьей - она честно предупреждает. Но с этими двумя мы только по разу сталкивались... А вот Фирнвен со товарищи я, пожалуй, доверяю. На них я готова падать зажмурившись и спиной вперед. А вот проверять другие группы, других мастеров, - как-то нервно и не хочется...

Игротехам. Не уверена, что с ними сталкивалась лично я, но они явно помогли игре. Так что спасибо!..

Трактиру - Кэтрин, Джин, Томми и проч. (Зорвен, Юлианне, Дионисию и др.) за кипяточек и за послеигровое кормление. И за то, что не выгоняли какую-то там иудейку. (Вообще, _национальной_/_религиозной_ напряженности я не заметила. Между саксами и норманнами - я не настолько внимательна, увы, а во чтобы иудеев сторонились или что - такого не было. Разве что тот наемник сказал что-то про то, что вот, налоги - это хорошо, были вы, евреи, богатыми и жадными, а станете бедными и жадными, но лично я (мы?) восприняла это как исключение, ну, примерно как в современности такое можно услышать - но все же не как правило, понимаете мысль?.. В то время как для Фейги это должно было быть куда более естественным, чем возможность поговорить с шерифом/сэром Гаем/сэром Робером и т.д. Впрочем, с другой стороны, и я иудейство отыгрывала... ну так, на троечку с дли-и-инным минусом, и то, если экзаменатор добрый. Скажем, ни единого благословления на еду и питье произнесено мною не было. Шаббат и прочие праздники - молчи, грусть...). И за интересные разговоры. (Из лавки все было хорошо слышно.) Извините за бревно - но оно мне правда было _очень_ нужно, причем по жизни...

Иосифу/Роману - за все. За возможность положиться на него, за вывоз на игру, за заботу... Извини, что так получилось... Но вы оба - люди святые. Со всей ответственностью говорим.

Той, кто пустила меня в палатку (извините, пожалуйста, я забыла, кто Вы!.. Помню плед.). Понятно за что - за возможность провести ночь по-человечески.

Сэру Гаю - за спасение... Отец мужа - он кто?.. Свекор?.. Вечно я в этих терминах путаюсь. (То ли дело в английском: father-in-law, просто и понятно). И за то, что вступились за иудейку. Закон - он, конечно, закон, но ведь что дышло же. Если бы захотели - наверняка могли бы отвертеться. Но не захотели. Жаль, что Фейга не смогла Вам помочь.

Сэру Гарольду, шерифу - тоже за заступничество.

Сэру Ришару - ну, тут понятно, за что. Вы таки оказались благороднее, чем о Вас думали. На том стоим и не можем иначе. (Гм, похоже, у меня пунктик на семейных связях, родстве и т.д. Подозреваю факт.). Извините, что Фейга без Вашего ведома старалась сообщить мужу, что произошло. Но он ведь беспокоился! А незнание в такой ситуации пугает еще сильнее. А Хэльвдис - за заботу и старание не сделать больно. Надеюсь, я в ответ больно не сделала?..

Леди Джейн - за возможное счастье сэра Ришара. Пожалуйста, обретите мир и Вы!..

Сэру Роберу - за воссоединение семейства. Вы правы, сама Фейга не решилась бы сбежать. И за беспокойство о брате. Если что - заходите, вроде ж теперь тоже не чужие...

Леди Элинор - за счастье сэра Робера. Надеемся, брак будет счастливым для обеих сторон!

Тогда-еще-не сэру Клему - за не данный кинжал. Вы были правы на 146% и даже больше. Надеюсь, у Вас все получилось.

Отцу Мартину - за молитвы о названом брате (мы таки верим, что Вы сумели вспомнить свой долг и помолиться за него). А Шошане - за квадратные глаза.

Ортензии и доброй женщине - за переданные весточки. Иосиф, наверное, и так бы узнал - но "хочешь, чтобы что-то было сделано, - сделай это сам".

Аделаиде - за глюкофон. И за купленный браслет (память о доме?..).

А Розмари, соответственно, за заложенный.

Тому Дылде - за помощь с поиском могилы (а Морре - за удивление при узнавании всей этой истории).

Сэру Ричарду, Ли-старшему - за то, что он все-таки сдерживал свою неприязнь к иудеям.

Дункану и Дженни из Роттермура - за историю с луком. (Да, интересные в Англии белки - с рогами... Но и с пушистыми хвостами!)

Сэру Бранду Блэку, "неблагородному сэру", сами понимаете, быть благодарными нам не за что - но мы благодарны Энгу за возможность финала этой истории.

Вы не думайте, остальным игрокам и жителям Ноттингема, Роттермура и проч. мы тоже благодарны - просто так получилось, что хоть как-то мы поконтактировали именно с вышеперечисленными.

Так, далее... Большое спасибо Мелькору, Ульмо, Манве и прочим, что именно эти три дня погода была хоть сколько-то приличная (судя по происходящему сейчас - "деревню Роттермур смоет").

Водителю "газели" - за то, что он героически пробрался так далеко.

Неизвестному водителю "жигулей" - за то, что он решил сделать доброе дело и помочь в переселении еврейского семейства (т.е. доставил нас до станции).

Ка-Мыши - за возможность поездки.

Бабушке с дедушкой - за первый комп, Кариссиме с Джеффри (и первому боссу, кажется, И.Шаповалову) - за подключение к ФИДО. (Вселенной - за Большой Взрыв.)

Картинки

@музыка: Сергей Раткевич - Ветер

@настроение: испуганное

@темы: Фотографии, Ролевки, Растения, Личное, Картинки, Благодарности

14:09 

Продолжаем все...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...и приходить в себя после игры, и доставать вас фотографиями. Это сирень. Не из Сиреневого сада...


@музыка: Потаня - "надежда, надежда, тебя мы не знали..."

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

17:19 

Ну а по средам...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...фотографии традиционны.



Сиреневый куст.

@музыка: Потаня - Макар

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

10:56 

А вот еще сирень.

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
С пятилистником.


@музыка: Потаня - Прощание Сент-Экзюпери

@настроение: испуганное

@темы: Местное, Картинки, Растения, Фотографии

00:21 

А вот очень мокрый жасмин

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сабж...


@музыка: Потаня - Гондле

@настроение: испуганное

@темы: Фотографии, Растения, Местное, Картинки

01:26 

А вот и воскресенье!

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами очередное издание.



Это обложка.

читать дальше

Итак, это:
Стругацкий А. Малыш: [Фантастическая повесть] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; [Художник М.Уэлан]; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.Воронина. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 224 с. - (Книги братьев Стругацких). - 3.000 экз. - ISBN 978-5-17-098746-7. - Подп. в печ. 18.07.2016. - Заказ 1613430.

Текст - традиционно - стандартный восстановленный, обложка - не менее традиционно - загадочна.

@музыка: Потаня - "Солнце тучи прожгло..."

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

18:08 

"Я знал, что делаю что-то не то, но не мог остановиться"

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
В общем, поехали мы на игру. А вам - фотография сирени после дождя. С капелькой.


@музыка: Потаня - "Ноль-рейс, огни, тишина..."

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

15:55 

В связи с подготовкой к игре...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...опять перехожу на фотографии.

Вот, например, "летний снег" - фотография из серии "Ковры".


@музыка: Потаня - "Шел монах за подаяньем..."

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

00:40 

И опять среда!

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А потому с нами - очередная фотография. Может быть, спиреи.


@музыка: Потаня - Хранители

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

02:21 

Мечта спасает от дождя, или...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...Как мы ходили... А вот и не угадали. Мы в Сиреневый сад ходили. (Раньше мы туда не очень ходили, потому что нам не нравился маршрут от ближнего метро. Но теперь мы знаем, как ездить от дальнего метро - зато куда более приятным маршрутом.) Но результат - примерно такой же. Сейчас тут будет много сирени "в позах и ракурсах". Возможно, среди них будет и фото Красавицы Москвы - "самой красивой сирени". Оказывается, кстати говоря, что сирень бывает разной степени махровости, но венчик либо 1 (самая обычная немахровая сирень), либо 1,5 или 2,5 (3,5, кажется, уже нет). А 2 или 3 нет. И кстати же, похоже, что "склонность к махровости" (количество пятилистников) различается от сорта к сорту.



Заглавным фото пусть будет это. Заодно оно посвящается всем, сдающим экзамены. И принимающим. И иным способом вовлеченным в Это Все.

читать дальше

@музыка: Петрик - "Древний лес..."

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Растения, Птицы, Местное, Фотографии

16:51 

И традиционно по воскресеньям...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Очередное издание. Немецкое. Уже из объединенной Германии...



Это суперобложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Strugatzkij A. Die Last des Boesen: Roman / Strugatzkij A., Strugatzkij B.; Uber.K.Baudisch; Ill. G. Kaemmer. - Berlin: Limes, 1991. - 272 S. - ISBN 3-8090-2295-0. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Отягощенные злом, или 40 лет спустя.

Что можно сказать о переводе, учитывая, что немецкого я не знаю, с именами там развлекаться было не особо где (хотя Агасфер - Ahasver), а с вариантами у романа негусто?..

Вот как выкрутились с "ОЗ" (которое не то буквы, не то цифры). В немецком такая игра знаков если и возможна, то потребовалось бы очень далеко отходить от. Поэтому сделали так: "Отягощенные Злом" (точнее, "Отягощение Злом") оставили кириллицей и дали сноску, что это значит. А вот "меч-мечта" перевели, но дали сноску, как оно было на русском. "Дикобразов" перевели как "Stachelschweine", фловеров - как "Kinder der Flora" (и дали примечание, объясняющее, что это за молодежное движение), неедяк - как "Darbende". "Одеть-надеть" перевели как "Ueberziechen-Anziechen" (интересно, насколько точно?)

Любопытно: поскольку в немецком _все_ существительные пишутся с заглавных букв, те существительные, которые в оригинале были с заглавной (Учитель, к примеру) пришлось набирать всеми заглавными (LEHRER).

Там есть примечания. Объясняющие, что такое лицей, хламидомонады, древляне, мегатерий (в контексте упоминания), бурка, некоторые из имен Демиурга (Хнум, Ильмаринен, Птах, Гу, Вишвакарман, Милунгу - Mulungu, Моримо, Мукуру), нуси (с японского), Ча, Жора (как уменьшительное; про остальные варианты имен не уточняется, хотя они используются), скороговорка про Арарат, "Вишенка" (маленькое вишневое деревце), БАМ, РСФСР (по-немецки, похоже, это будет как-то иначе? Или просто уже не все помнили, что значит РСФСР?), субботник, Армагеддон, аллюзии.

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Я возьму сам - Касыда о величии

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

02:12 

И снова среда

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами фотография ясеня. А то, говорят, они почти вымирающий вид...


@музыка: Театр Г.Л.Олди: Шмагия - Старая добрая балладка

@настроение: испуганное

@темы: Фотографии, Растения, Местное, Картинки

12:43 

Ханами по-коломенски

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
С сакурами в Москве действительно не очень, а вот с яблонями - существенно лучше. А в Коломенском их, яблонь, еще и _много_. И обычных, плодовых, и, как выяснилось, декоративных. И по траве там ходить можно (интересно, почему? Как тамошняя трава это выдерживает?). Соответственно, весной народ идет туда гулять под яблонями (почти под сакурой) и вообще.

И мы тоже наконец туда добрались. Ка-Мышь хотела главным образом в яблоневые сады, но сначала мы добрались до декоративных яблонь у дворца царя Алексея Михайловича (который ближе к "Каширской"). Ну и. (Я концептуально пыталась изворачиваться так, чтобы в кадр не попадали люди. Поэтому фото такие.) До яблоневого сада мы добрались тоже, но яблони довольно массово были не в настроении - то ли уже, то ли еще... Да и я помнила, что фото _белых_ яблонь у меня уже было много - "сколько ж можно"... А вот розовых и красных (или хотя бы на их фоне) - не было.



Но заглавным фото пусть будет это. Для переклички с предыдущим отчетом, который завершался как раз такого типа листочками. Кстати, я не знаю, кто это.

читать дальше

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Песни Петера Сьлядека - Касыда сомнений

@настроение: испуганное

@темы: Птицы, Местное, Картинки, Фотографии, Растения

18:24 

И в честь воскресенья...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами очередное издание. Болгарское.



Это суперобложка.

читать дальше

Итак, с нами:
Стругацки А. Хотелът "При загиналия алпинист": Криминално-фантастична повест / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. Р.Узунова; Худ. В.Павлов. - Пловдив: Изд-во "Хр.Г.Данов", 1973. - 160 с. - Цена 0,69 лв. - Болг. яз. - Загл. ориг.: Отель "У Погибшего Альпиниста".

Содерж.: И ако пак срещата се състои...: Ппредговор и "следговор" едновременно / Р.Узунова. - С. 5-7.
Хотелът "При загиналия алпинист". С. 9-156.

Что можно сказать о переводе?.. Сделан он действительно с журнального издания, а в остальном - болгарского я не знаю, и даже с именами тут не поразвлекались (из-за отсутствия необходимости в транскрипции/транслитерации). А, вот, примечание есть. Объясняющее, что такое табльдот.

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Нам здесь жить - Дом. Часть 2

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

16:23 

И снова среда!

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А с нами - очередная фотография. Опять жимолость.



Вроде на этом тема жимолости временно (?) завершается.

@музыка: Театр Г.Л.Олди: Мост над Океаном - Будда

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

Моя семья и другие звери. Книги, куклы и родственники

главная