Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: картинки (список заголовков)
16:27 

Поскольку вчера...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...было несколько не до фотографии, она сегодня.

Жасмин. Который чубушник.



P.S. Ка-Мышь прооперировали сегодня, ждем результатов.

@музыка: Антон Соколов - Не возвращайся

@настроение: испуганное

@темы: Фотографии, Родные, Растения, Местное, Медицина, Картинки

15:29 

Снова воскресенье

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И снова сравнительно новое издание.



Обложка.


читать дальше

Итак, это:

Стругацкий А. Град обреченный / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн Е.Ферез. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 544 с. - (Эксклюзив. Русская классика). - ISBN 978-5-17-097335-4. - 7.000 экз. - Подп. в печ. 2016.04.25. - Заказ 3636.

Содержание: Град обреченный. С.3-535.
Комментарии к пройденному: "Град обреченный" / Б.Стругацкий. С.536-542.

Текст стандартный восстановленный, обложка приятно незаезженная (хотя автора иллюстрации мы так и не узнаем).

@музыка: Скади - Дискордия

@настроение: испуганное

@темы: Стругацкие, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография, Фантастика

10:51 

Поскольку вчера...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...по понятным причинам пришлось пропустить фотографию, она показывается сегодня. Какое-то розоцветное.


@музыка: Скади - Лэ о Лэйтиан - Действие второе: Сцена 11: У трона Тингола: Заклятие Мелиан

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

16:31 

В честь успешного добирания меня до Кирова...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
... - сирень. Она тут до сих пор цветет...

Правда, это - московская.


@музыка: Скади - Лэ о Лэйтиан - Действие второе: Сцена 9: Лес Бретиль: Встреча Берена и Лютиэн с феанорингами

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

03:01 

Как мы ходили...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...нет, вы не угадали. Мы ходили не в Аптекарский огород, а в зоопарк. С одной стороны, мы поломали традицию праздновать Ка-Мышиный день рождения именно в Аптекарском огороде. С другой - поучаствовали в становлении новой: если обещают какие-то особенные ливни, надо пойти куда-нибудь погулять...

В общем, я вынесла оттуда около шести десятков (sic!) фотографий. Почему так мало?.. Во-первых, я не люблю фотографировать через стекло/сетку/решетку (сами понимаете, это _очень_ существенно снижает количество доступных кадров) и не очень люблю, когда в кадр лезут строения/посторонние (что еще более снижает количество доступных кадров, чуть ли не до нуля). Во-вторых, не все животные (мягко говоря) испытывали хоть следовые количества желания попозировать или хоть показаться (да, скотины, я о вас!). В-третьих, мы туда пришли довольно поздно и мало что успели посмотреть (зато успели устать окончательно).



Заглавным фото пусть будет это. Пеликан. Вероятно, кудрявый.

читать дальше

@музыка: Скади - Лэ о Лэйтиан - Действие второе: Сцена 8: Тол Сирион: Рассказчик; Разговор Финрода с Береном

@настроение: испуганное

@темы: Животные, Птицы, Местное, Картинки, Растения, Фотографии

00:54 

Вновь воскресенье

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А сегодня с нами кусочек сборника.



Это обложка.


читать дальше

Итак, с нами:

Strugazki A. Der Wald / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russ. von A.Moeckel // Die Rekonstruction des Menschen: Phantastische Geschichten / Herausgegeben von E.Simon; Umschlagentwurf Schulz/Lobowski. - Berlin: Das Neue Berlin, 1988. - (SF Utopia). - ISBN 3-360-00846-5. - S.292-392. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Лес.

Что можно сказать о переводе? Если верить послесловию, за основу взят текст из "Эллинского секрета". Может, так оно и есть - по причине незнания языка не могу проверить, увы. Любопытно: в немецком ведь _все_ существительные пишутся с заглавной буквы, и когда надо какое-то особо выделить (как "Город", к примеру - его выделяют курсивом. А вот прозвища просто перевели, никак не выделяя).

@музыка: Скади - Лэ о Лэйтиан - Действие второе: Сцена 6: Тол-ин-Гаурот: Лютиэн и Мелиан

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография

01:46 

У нас сегодня праздник!..

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
У нас Ка-Мышь новородилась!

Нет, вы не представляете, как прекрасна новородившаяся Ка-Мышь (и если не заглянете к ней в ЖЖ - рискуете так и не узнать).

Но мы ее поздравляем и желаем хорошей погоды и интересных прогулок (с фотоаппаратом). И пушистых усов.

Ка-Мышь так хотела цветущей липы, так стремилась к ней... Конечно, липы и так зацветают - но вот еще.


@музыка: Скади - Лэ о Лэйтиан - Действие первое: Сцена 4: Менегрот: Разговор Тингола с Лютиэн и Береном

@настроение: испуганное

@темы: Растения, Праздники, Местное, Картинки, Родные, Фотографии

00:55 

Ну, раз так удачно совпало...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...что сегодня не только среда, но еще и день св.Вероники - покровительницы фотографов, то вот очередное розоцветное.


@музыка: Скади - Лэ о Лэйтиан - Действие первое: Сцена 2: Лес Дортонион: Хэй-хоп

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

15:52 

И опять воскресенье...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И очередное условно свежее издание.



Это обложка.

читать дальше

Итак, это:
Стругацкий А. За миллиард лет до конца света: [Повесть] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.Воронина; [Художник - М.Уэлан]. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 224 с. - (Книги братьев Стругацких). - ISBN 978-5-17-097448-1. - 3.000 экз. - Подп. в печ. 2016.04.18. - Заказ № 8790/16.

Что можно сказать об издании? Текст стандартный восстановленный, художник стандартно не указан (но мы с вами знаем, что это М.Уэлан). Аннотация любопытная - насчет литературных, исторических и метафизических аллюзий. Интересно, их там правда _особенно_ много?.. А то лично я насчет метафизических не скажу, но литературных и исторических увидела, в общем, примерно обычный уровень (их ведь и в других произведениях Стругацких хватает).

@музыка: Скади - Призраки

@настроение: испуганное

@темы: Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Стругацкие, Фантастика

16:28 

Вновь среда...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...и снова с нами фотография чего-то цветущего. Наверное, розоцветного. Чуть не написала, что это жасмин (который чубушник), но даже мои ботанические знания (точнее, их отсутствие) заподозрили (может ли отсутствие что-то заподозрить?), что какое-то оно не очень жасминистое...


@музыка: Скади - Брин Мирддин: Гвиневера

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

14:49 

А вот и снова воскресенье!

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А сегодня с нами издание немецкое.



Это обложка.

читать дальше

Итак, это:
Strugazki A. Die dritte Zivilisation / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russ. von A.Moeckel; Umschlag G.Wongel. - Berlin: Volk und Welt, 1977. - 96 S. - (Die Roman-Zeitung. - 1977. - 09 (330)). - Нем. яз. - Загл. ориг.: Малыш.

Что можно сказать об издании (помимо того, что я не очень поняла: это книга или периодическое издание?). Немецкий перевод датирован 1975 годом, и по некоторым признакам (фраза про шахматы "Ей тысяча лет", "перечисление проблем, по которым Стась мог связаться с любыми специалистами, если об этом бы спросил Малыш: «...относительно моделирования П-абстракций, обмена веществ у абиссальных форм жизни, методики построения шахматных этюдов...»" и т.д.) можно предположить, что за основу брался текст из "Талисмана" (хотя, конечно, определять по переводу на неизвестный язык столь незначительно отличающиеся варианты - занятие неблагодарное).

Из интересного: любимые слова Малыша (кстати, он - то der Kleine, to Kleiner): "phantastisch", "praechtig" ("феноменально"), "Springinsfeld" ("Щелкунчик"), "Donner und Doria".

Примечательно, что "перетекание" названий глав соблюдается не всегда.

Варианты имен: Vanderhoeze. Майку именуют Maja.

Диалог про
"— Ба-кал-да-ка. На-кас слы-кы-ша-кат.
— Са-ка-ма-ка ба-кал-да-ка, — ответствовал я. — Та-кам же-ке тра-кан-сля-ка-то-кор..."
выглядит так:

"Du-kumm-k-kopf. U-kuns hoe-koert ma-kan do-koch."
"Se-kel-be-ker Du-kumm-ko-kopf", parierte ich. "De-ker Ue-kue-be-ker-se-ket-ze-ker laeu-kaeuft"...

@музыка: Скади - Брин Мирддин: Ты приехал в Лондон по первому зову...

@настроение: испуганное

@темы: Книги, Картинки, Фантастика, Стругацкие, Библиофильское, Библиография

00:21 

В честь среды...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами какой-то цветущий куст. Кстати, а какой?..


@музыка: Скади - Башня

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

14:45 

Сегодня с нами...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
..."книга с оригинальной обложкой". (Ну, если бывают "конверты с оригинальной маркой", почему бы не быть книге с оригинальной обложкой?)



Это обложка.


читать дальше

Итак, с нами:

Стругацкий А. За миллиард лет до конца света: [Фантастическая повесть] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление Е.Ферез. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 256 с. - (Эксклюзив: Русская классика). - ISBN 978-5-17-096331-7. - 7.000 экз. - Подп. в печ. 2016.02.12. - Заказ 1488.

Содержание:
За миллиард лет до конца света. С. 3-248.
Комментарии к пройденному / Б.Стругацкий. С.249-254.

Что можно сказать об издании? Текст - стандартный восстановленный, обложка - приятно нестандартная, но узнаваемая (жаль - художник неизвестен). Вспоминается обложка к японскому изданию - там тоже кота нарисовали. Все любят котиков.

Но почему же и в этой серии никогда не указывают художников?..

@музыка: Скади - "Северо-Запад" под Самарой

@настроение: испуганное

@темы: Фантастика, Стругацкие, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография

06:35 

"Но человек сильнее!"

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Обещали тут как-то сильный дождь (1/5 всей месячной нормы осадков). А в Аптекарском огороде доцветают тюльпаны, цветут рододендроны и прочее... И утяточки! Ну, вы уже сами понимаете, чем и как закончилось дело. И правильно понимаете...



Заглавной фотографией пусть будет эта. Она хорошо сочетается с предыдущим постом - потому что это и есть знаменитая Красавица Москвы, "самая красивая сирень".

читать дальше

@музыка: Седрик - Землеройка

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Птицы, Растения, Фотографии

13:33 

И снова среда!

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А в честь этого события - мокрый шиповник.


@музыка: Руна - Облако

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

07:38 

А вот и еще 50 дней прошло

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
На самом деле они прошли уже неделя как, но только сейчас дошли лапки.

Опять Сашенька.

Халатик и рубашку сшила я, а вот кто делал кресло-кровать - я уже не помню... Но хорошее, я потом и Витюше такое заказала.


@музыка: Башня Rowan - Люди пришли на Запад

@настроение: испуганное

@темы: Фотографии, Рукодельное, Куклы, Картинки

02:42 

Сегодня воскресенье, а потому...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...с нами очередное издание. Словацкое.



Это обложка.

читать дальше

Итак, это:

Strugackij A. Chromy osud / Strugackij A., Strugackij B.; Prel. M.Tokar; Verse prel. L.Vadkerti-Gavornikova; Doslov - L.Dvorak; Ill. G.Strba. - Bratislava: Obzor, 1990. - 352 s. - 10.000 ekz.- ISBN 80-215-0094-8. - Словацк.яз. - Загл. ориг.: Хромая судьба.

Содерж.: Chromy osud. S.5-336.
Z kroniky nesantivych osudov / L.Dvorak. S.337-347.

Что можно сказать о переводе... Как мы видим из выходных данных, за основу для перевода брался не книжный текст, а журнальные варианты собственно "Хромой судьбы" и "Времени дождя" ("Гадких лебедей"). Но, насколько я поняла, присутствовавшие в журнальном варианте отсылки к "Граду обреченному" в роли Синей Папки были тщательно заменены отсылками к "Гадким лебедям". Да и некоторые другие моменты (тема алкоголя, некоторые фразы), которые я сумела отождествить, ближе к книжному варианту, чем к журнальному.

Самое сложное, по-моему, для перевода место приведено выше.

Из интересных вариантов имен: Laubet (доктор Лобс), Chois du Groiselle (Шуа дю-Гюрзель), d'Enceur (граф Денкер), Luistova (баронесса Люст), Cartes Chanoix (Карт сэ-Шануа), Stella Boisova-Cousteauova (Стэлла Буа-Косю). Krpec (Шибдз). Банную тоже перевели (Kupelna). Quadriga. Rotz-Tussow, но Bol-Kunac. Okuliarnik, mokros (очкарик, мокрец). Matuzalin (мафусаллин). Zuzu Vsezvazove (Ойло Союзное). MERLINA (Изпитал).

Примечания переводчика объясняют, кто имелся в виду в сцене "Мемуаров" ("Вот Владимир Владимыч и странные его отношения с Осей. Вот Борис Леонидыч промелькнул, сказал что-то забавное и сменился тут же Александром Александрычем, совсем уже больным, за день до кончины. А вот и Алексей Николаевич, и конечно же: «Их сиятельство уехали в Цека…» Самуил Яковлевич… Корней Иванович… Веня появился у Алексея Максимовича, совсем молодой и очень заносчивый… а Исаак Эммануилович вступил на последнюю свою короткую дорогу. «А как придет время уколы делать, так представь себе, душа моя, все писатели врассыпную за кусты и в лес, а сестры со шприцами наготове - за ними, и только Миша грустно так стоит у больничного окна и говорит, бывало: «Побежали в лес по ягодицы…» Константин Сергеевич… «Ох, заберут вас когда-нибудь в ГУМ, Владимир Иванович…» Александр Сергеевич… (тут я вздрогнул). Виссарион Григорьевич с сыном своим Иосифом…"), что такое "Мастер и Маргарита" (точнее, данные о переводе на словацкий).

@музыка: Сергей Раткевич - "Командир был ранен..."

@настроение: испуганное

@темы: Книги, Библиофильское, Библиография, Картинки, Стругацкие, Фантастика

12:37 

"Веселая Англия-2017". Часть 2. Благодарности и картинки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А это - та часть, которая не влезла в предыдущий пост.

Ну, традиционно, извинения и благодарности.

Извинения: всем, кому я мешала, деролила и т.д. С кем неправильно (в обоих смыслах) себя вела. Персонально трактиру - за излишне громкое выражение неудовольствия поведением браслета. Просто я думала, что меня вот-вот будут похищать, а тут он не хочет чиниться!!!

Пегги Халлиган - за некупенную рыбу. Только потом я поняла, что мы ж должны были рыбой преимущественно и питаться. Раз иудейской общины нет, где ж взять кошерное мясо...

(Дому де Клеров - за детей. Ну просто им до того было _очень_ скучно!)

Благодарности: в сущности, всем. И игре в целом. Три дня мне было... не так страшно, наверное. Я буду это помнить.

Естественно, в первую очередь мастерам и лично Фирнвен. За игру, за прикид (в длинном платье можно ходить... Я в него ни разу не наступила... Открытие года. Кстати, у красного платья шнуровка была спереди или сзади?.. Я сказала, что чета иудеев не настолько богата, чтобы Фейга носила платья со шнуровкой сзади, но, может, ошиблась?..), за "газель" и заброску, за завязки (кому-то явно надоело мое регулярное нытье, что вся игра/иное мероприятие прошла мимо меня). Было глючно. Насчет следующего раза - "не знаю, но подумать есть о чем". Может быть, даже свяжу Иосифу кипу. И за учет моих проблем - тоже спасибо!

И вообще, "трех царей видел я", т.е. играла я с тремя мастерскими группами (кажется. Или с четырьмя?). Насчет одной я точно поняла, что не доверяю им. Насчет другой - у меня сомнения: это мне повезло или группа, в общем, заботится об игроках, не ловит их, но подкладывает на место падения что-нибудь мягкое? Насчет третьей - она честно предупреждает. Но с этими двумя мы только по разу сталкивались... А вот Фирнвен со товарищи я, пожалуй, доверяю. На них я готова падать зажмурившись и спиной вперед. А вот проверять другие группы, других мастеров, - как-то нервно и не хочется...

Игротехам. Не уверена, что с ними сталкивалась лично я, но они явно помогли игре. Так что спасибо!..

Трактиру - Кэтрин, Джин, Томми и проч. (Зорвен, Юлианне, Дионисию и др.) за кипяточек и за послеигровое кормление. И за то, что не выгоняли какую-то там иудейку. (Вообще, _национальной_/_религиозной_ напряженности я не заметила. Между саксами и норманнами - я не настолько внимательна, увы, а во чтобы иудеев сторонились или что - такого не было. Разве что тот наемник сказал что-то про то, что вот, налоги - это хорошо, были вы, евреи, богатыми и жадными, а станете бедными и жадными, но лично я (мы?) восприняла это как исключение, ну, примерно как в современности такое можно услышать - но все же не как правило, понимаете мысль?.. В то время как для Фейги это должно было быть куда более естественным, чем возможность поговорить с шерифом/сэром Гаем/сэром Робером и т.д. Впрочем, с другой стороны, и я иудейство отыгрывала... ну так, на троечку с дли-и-инным минусом, и то, если экзаменатор добрый. Скажем, ни единого благословления на еду и питье произнесено мною не было. Шаббат и прочие праздники - молчи, грусть...). И за интересные разговоры. (Из лавки все было хорошо слышно.) Извините за бревно - но оно мне правда было _очень_ нужно, причем по жизни...

Иосифу/Роману - за все. За возможность положиться на него, за вывоз на игру, за заботу... Извини, что так получилось... Но вы оба - люди святые. Со всей ответственностью говорим.

Той, кто пустила меня в палатку (извините, пожалуйста, я забыла, кто Вы!.. Помню плед.). Понятно за что - за возможность провести ночь по-человечески.

Сэру Гаю - за спасение... Отец мужа - он кто?.. Свекор?.. Вечно я в этих терминах путаюсь. (То ли дело в английском: father-in-law, просто и понятно). И за то, что вступились за иудейку. Закон - он, конечно, закон, но ведь что дышло же. Если бы захотели - наверняка могли бы отвертеться. Но не захотели. Жаль, что Фейга не смогла Вам помочь.

Сэру Гарольду, шерифу - тоже за заступничество.

Сэру Ришару - ну, тут понятно, за что. Вы таки оказались благороднее, чем о Вас думали. На том стоим и не можем иначе. (Гм, похоже, у меня пунктик на семейных связях, родстве и т.д. Подозреваю факт.). Извините, что Фейга без Вашего ведома старалась сообщить мужу, что произошло. Но он ведь беспокоился! А незнание в такой ситуации пугает еще сильнее. А Хэльвдис - за заботу и старание не сделать больно. Надеюсь, я в ответ больно не сделала?..

Леди Джейн - за возможное счастье сэра Ришара. Пожалуйста, обретите мир и Вы!..

Сэру Роберу - за воссоединение семейства. Вы правы, сама Фейга не решилась бы сбежать. И за беспокойство о брате. Если что - заходите, вроде ж теперь тоже не чужие...

Леди Элинор - за счастье сэра Робера. Надеемся, брак будет счастливым для обеих сторон!

Тогда-еще-не сэру Клему - за не данный кинжал. Вы были правы на 146% и даже больше. Надеюсь, у Вас все получилось.

Отцу Мартину - за молитвы о названом брате (мы таки верим, что Вы сумели вспомнить свой долг и помолиться за него). А Шошане - за квадратные глаза.

Ортензии и доброй женщине - за переданные весточки. Иосиф, наверное, и так бы узнал - но "хочешь, чтобы что-то было сделано, - сделай это сам".

Аделаиде - за глюкофон. И за купленный браслет (память о доме?..).

А Розмари, соответственно, за заложенный.

Тому Дылде - за помощь с поиском могилы (а Морре - за удивление при узнавании всей этой истории).

Сэру Ричарду, Ли-старшему - за то, что он все-таки сдерживал свою неприязнь к иудеям.

Дункану и Дженни из Роттермура - за историю с луком. (Да, интересные в Англии белки - с рогами... Но и с пушистыми хвостами!)

Сэру Бранду Блэку, "неблагородному сэру", сами понимаете, быть благодарными нам не за что - но мы благодарны Энгу за возможность финала этой истории.

Вы не думайте, остальным игрокам и жителям Ноттингема, Роттермура и проч. мы тоже благодарны - просто так получилось, что хоть как-то мы поконтактировали именно с вышеперечисленными.

Так, далее... Большое спасибо Мелькору, Ульмо, Манве и прочим, что именно эти три дня погода была хоть сколько-то приличная (судя по происходящему сейчас - "деревню Роттермур смоет").

Водителю "газели" - за то, что он героически пробрался так далеко.

Неизвестному водителю "жигулей" - за то, что он решил сделать доброе дело и помочь в переселении еврейского семейства (т.е. доставил нас до станции).

Ка-Мыши - за возможность поездки.

Бабушке с дедушкой - за первый комп, Кариссиме с Джеффри (и первому боссу, кажется, И.Шаповалову) - за подключение к ФИДО. (Вселенной - за Большой Взрыв.)

Картинки

@музыка: Сергей Раткевич - Ветер

@настроение: испуганное

@темы: Фотографии, Ролевки, Растения, Личное, Картинки, Благодарности

14:09 

Продолжаем все...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...и приходить в себя после игры, и доставать вас фотографиями. Это сирень. Не из Сиреневого сада...


@музыка: Потаня - "надежда, надежда, тебя мы не знали..."

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

17:19 

Ну а по средам...

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...фотографии традиционны.



Сиреневый куст.

@музыка: Потаня - Макар

@настроение: испуганное

@темы: Картинки, Местное, Растения, Фотографии

Моя семья и другие звери. Книги, куклы и родственники

главная